时间: 2025-07-19 12:17:01
她第一次见到偶像时,激动得如痴如呆。
最后更新时间:2024-08-16 05:58:05
句子:“她第一次见到偶像时,激动得如痴如呆。”
时态:过去时(表示过去发生的动作) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词扩展:
句子描述了一个粉丝第一次见到自己偶像时的强烈情感反应。这种情感反应在追星文化中很常见,尤其是在亚洲文化中,偶像往往被视为理想化的存在,粉丝见到偶像时可能会表现出极度的兴奋和痴迷。
句子在实际交流中可能用于描述某人见到偶像时的情感状态。这种描述通常带有夸张的语气,用以强调情感的强烈程度。在交流中,这种表达可以增强情感共鸣,使听者更好地理解说话者的感受。
不同句式表达:
句子中的“如痴如呆”是一个成语,源自**传统文化,用来形容人极度痴迷或震惊的状态。在追星文化中,粉丝见到偶像时的强烈情感反应是一种普遍现象,反映了偶像在粉丝心中的特殊地位。
英文翻译:When she first saw her idol, she was so excited that she was like a fool. 日文翻译:彼女が初めてアイドルに会った時、彼女は興奮してまるでぼんやりとしていた。 德文翻译:Als sie zum ersten Mal ihr Idol sah, war sie so aufgeregt, dass sie wie betäubt war.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【如痴如呆】 如:好像。形容极其迷恋某事。