百词典

时间: 2025-07-19 10:24:10

句子

比赛的胜负得失在人,我们只要团结一心,就有机会获胜。

意思

最后更新时间:2024-08-20 08:03:21

语法结构分析

句子“[比赛的胜负得失在人,我们只要团结一心,就有机会获胜。]”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语

    • 第一个分句的主语是“比赛的胜负得失”。
    • 第二个分句的主语是“我们”。
  2. 谓语

    • 第一个分句的谓语是“在人”。
    • 第二个分句的谓语是“有”。
  3. 宾语

    • 第一个分句没有明确的宾语。
    • 第二个分句的宾语是“机会获胜”。
  4. 时态

    • 两个分句都使用了一般现在时,表示普遍真理或当前的情况。
  5. 语态

    • 两个分句都是主动语态。

*. 句型

  • 两个分句都是陈述句,表达了一种观点和可能性。

词汇学*

  1. 比赛的胜负得失

    • “比赛”:指竞技活动。
    • “胜负”:胜利和失败。
    • “得失”:收益和损失。
  2. 在人

    • 表示取决于人的努力和决策。
  3. 团结一心

    • 表示团队成员齐心协力。
  4. 有机会获胜

    • 表示有成功的可能性。

语境理解

句子在特定情境中强调了团队合作的重要性。在竞技比赛中,胜负往往取决于团队的努力和团结。这句话鼓励团队成员共同努力,相信通过团结可以取得胜利。

语用学分析

这句话在实际交流中可以用作鼓励和激励团队成员。它传达了一种积极的态度和信念,即只要大家齐心协力,就有成功的可能。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “胜负取决于我们,只要我们团结一致,胜利就在眼前。”
  • “我们能否获胜,关键在于团结。只要我们心往一处想,胜利的机会就会增加。”

文化与*俗

这句话体现了集体主义文化中对团队合作的重视。在**文化中,团结和协作被视为成功的关键因素。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The outcome of the competition depends on us; if we unite as one, we have a chance to win."

日文翻译

  • "試合の勝敗は人にかかっている、私たちが団結すれば、勝つチャンスがある。"

德文翻译

  • "Das Ergebnis des Wettbewerbs hängt von uns ab; wenn wir uns vereinen, haben wir eine Chance zu gewinnen."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的语义和语气,强调了团队合作和胜利的可能性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在团队建设或比赛前的动员会上,用来激励团队成员,强调团结的重要性。在不同的文化和语境中,团结和合作都是被广泛认可的成功要素。

相关成语

1. 【得失在人】 指人生的胜利失败就取决于本人的努力与否。强调人的主观能动性。

相关词

1. 【得失在人】 指人生的胜利失败就取决于本人的努力与否。强调人的主观能动性。

2. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

3. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【胜负】 胜败;高下; 指争输赢﹐比高下。

6. 【获胜】 取得胜利。

相关查询

一径 一径 一径 一径 一征 一征 一征 一征 一征 一征

最新发布

精准推荐

聿字旁的字 舟字旁的字 遵道 禊开头的词语有哪些 苓结尾的词语有哪些 约结尾的词语有哪些 补阙拾遗 不治之症 贪惜 猪胞 花藜胡哨 讼结尾的词语有哪些 桥归桥,路归路 气字旁的字 黍字旁的字 神耀 卤字旁的字 九旋之渊 取诸宫中

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词