最后更新时间:2024-08-22 13:11:42
语法结构分析
句子:“小明用攻玉以石的方法,终于解决了那个复杂的数学题。”
- 主语:小明
- 谓语:解决了
- 宾语:那个复杂的数学题
- 状语:用攻玉以石的方法,终于
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 小明:人名,指代一个具体的人。
- 用:动词,表示使用某种方法或工具。
- 攻玉以石:成语,原意是用石头来雕琢玉石,比喻用简单的方法解决复杂的问题。
- 方法:名词,指解决问题的具体手段或步骤。
- 终于:副词,表示经过一段时间的努力或等待后达到某种结果。
- 解决:动词,表示处理或完成某个问题。
- 那个:指示代词,指代前面提到的事物。
- 复杂的:形容词,表示问题或事物难以理解或处理。
- 数学题:名词,指数学问题或练*题。
语境分析
句子描述了小明通过一种巧妙的方法(攻玉以石)成功解决了复杂的数学题。这里的“攻玉以石”可能是在比喻小明用了一种看似简单但有效的方法来解决难题。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的智慧或方法的有效性。使用“攻玉以石”这个成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 小明最终通过攻玉以石的方法,成功解决了那道复杂的数学题。
- 那道复杂的数学题,最终被小明用攻玉以石的方法解决了。
文化与*俗
“攻玉以石”是一个成语,源自《诗经·小雅·鹤鸣》:“他山之石,可以攻玉。”比喻用别人的长处来补自己的短处,或用简单的方法解决复杂的问题。这个成语体现了文化中重视智慧和方法论的传统。
英/日/德文翻译
- 英文:Xiao Ming finally solved that complex math problem using the method of "carving jade with stone."
- 日文:小明は「玉を石で攻める」方法を用いて、ついにあの複雑な数学の問題を解決した。
- 德文:Xiao Ming hat endlich das komplizierte Matheproblem mit der Methode "Jade mit Stein schleifen" gelöst.
翻译解读
- 重点单词:
- 攻玉以石:carving jade with stone / 玉を石で攻める / Jade mit Stein schleifen
- 复杂的:complex / 複雑な / kompliziert
- 解决:solve / 解決する / lösen
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述小明在数学学中的一个具体成就,强调他不仅解决了问题,而且是用一种巧妙的方法解决的。这种描述可以激励读者学小明的智慧和方法。