百词典

时间: 2025-07-29 14:14:02

句子

她对两个孩子厚此薄彼,导致家庭关系紧张。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:37:43

语法结构分析

句子:“她对两个孩子厚此*彼,导致家庭关系紧张。”

  • 主语:她
  • 谓语:导致
  • 宾语:家庭关系紧张
  • 状语:对两个孩子厚此*彼

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指代某个女性。
  • :介词,表示动作的对象。
  • 两个孩子:数量词+名词,指两个孩子。
  • *厚此彼**:成语,意思是偏爱一方,对另一方不公平。
  • 导致:动词,引起某种结果。
  • 家庭关系:名词短语,指家庭成员之间的关系。
  • 紧张:形容词,表示关系不和谐或紧张。

语境理解

这个句子描述了一个家庭中的不公平现象,即母亲对两个孩子有偏爱,这种偏爱导致了家庭关系的紧张。这种情况在现实生活中可能会引起孩子的不满和家庭矛盾。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于描述或批评某人的行为,或者用于讨论家庭关系的问题。使用时需要注意语气和场合,避免引起不必要的冲突。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 她偏爱其中一个孩子,忽视了另一个,这使得家庭关系变得紧张。
  • 由于她对两个孩子的不公平对待,家庭关系出现了紧张。

文化与*俗

成语“厚此*彼”在**文化中常用来形容不公平的对待。在家庭教育中,公平对待每个孩子是非常重要的,这关系到孩子的成长和家庭和谐。

英/日/德文翻译

  • 英文:She favors one child over the other, which has led to tension in the family.
  • 日文:彼女は二人の子供のうち一人を偏愛し、家族関係が緊張している。
  • 德文:Sie bevorzugt ein Kind gegenüber dem anderen, was zu Spannungen im Familienverhältnis geführt hat.

翻译解读

  • 英文:She (主语) favors (谓语) one child over the other (宾语), which (关系代词) has led (谓语) to tension in the family (宾语).
  • 日文:彼女 (主语) は (助词) 二人の子供のうち一人を (宾语) 偏愛し (谓语)、家族関係が (主语) 緊張している (谓语)。
  • 德文:Sie (主语) bevorzugt (谓语) ein Kind gegenüber dem anderen (宾语), was (关系代词) zu Spannungen im Familienverhältnis (宾语) geführt hat (谓语).

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论家庭关系、育儿方式或社会公平的语境中。它揭示了不公平对待可能带来的负面后果,强调了公平和平衡在家庭生活中的重要性。

相关成语

1. 【厚此薄彼】 重视或优待一方,轻视或怠慢另一方。比喻对两方面的待遇不同。

相关词

1. 【厚此薄彼】 重视或优待一方,轻视或怠慢另一方。比喻对两方面的待遇不同。

2. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

4. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

相关查询

热地蚰蜒 烧桂煮玉 烧桂煮玉 烧桂煮玉 烧桂煮玉 烧桂煮玉 烧桂煮玉 烧桂煮玉 烧桂煮玉 烧桂煮玉

最新发布

精准推荐

兵丧 奉申贺敬 亠字旁的字 宁戚饭牛 没落 谢贺 鬲字旁的字 皮字旁的字 手字旁的字 年轻气盛 莫是 文武兼备 降等 刀笔贾竖 歺字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词