时间: 2025-05-09 03:31:10
她的记忆力非常好,一旦记住了某个公式,就是一牢永定,再也不会忘记。
最后更新时间:2024-08-07 18:29:05
句子描述了一个人的记忆力非常强,特别是对于数学或科学公式,一旦记住就永远不会忘记。这可能是在赞扬某人的学*能力或记忆能力。
在实际交流中,这种句子可能用于表扬或称赞某人的学*能力,也可能用于解释某人在特定领域表现出色的原因。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显的文化或*俗元素,但“一牢永定”这个表达可能源自**文化中对记忆牢固的比喻。
英文翻译:Her memory is excellent; once she memorizes a formula, it becomes permanently etched in her mind and she will never forget it.
日文翻译:彼女の記憶力は非常に優れており、一度公式を覚えてしまえば、永遠に忘れることはありません。
德文翻译:Ihr Gedächtnis ist ausgezeichnet; sobald sie eine Formel gemerkt hat, bleibt sie für immer im Gedächtnis und sie wird sie nie wieder vergessen.
在翻译中,“一牢永定”被解释为“permanently etched in her mind”(英文),“永遠に忘れることはありません”(日文),和“bleibt für immer im Gedächtnis”(德文),都强调了记忆的持久性和不可遗忘性。
这个句子可能在讨论学、教育或个人能力的上下文中出现,强调了记忆力的重要性和对学成果的影响。