百词典

时间: 2025-08-02 03:21:46

句子

他存心不良,故意破坏公共设施。

意思

最后更新时间:2024-08-16 10:27:19

1. 语法结构分析

句子“他存心不良,故意破坏公共设施。”是一个复合句,由两个并列的简单句组成。

  • 主语:他
  • 谓语:存心不良、故意破坏
  • 宾语:公共设施

时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 存心不良:成语,意思是心怀恶意,故意做坏事。
  • 故意:副词,表示有意识地、有意地做某事。
  • 破坏:动词,指损坏或毁坏某物。
  • 公共设施:名词,指供公众使用的设施,如公园、道路、桥梁等。

同义词扩展:

  • 存心不良:心怀不轨、居心叵测
  • 故意:有意、刻意
  • 破坏:毁坏、损坏

3. 语境理解

句子在特定情境中表达了对某人行为的谴责,指出该人有意破坏公共财产,这种行为在社会中通常被视为不道德和违法的。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于指责或批评某人的行为。语气的变化(如加重“故意”一词的语气)可以增强谴责的效果。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他有意破坏公共设施,显然是存心不良。
  • 公共设施被他故意破坏,显示出他的不良用心。

. 文化与

句子中“存心不良”是一个成语,反映了文化中对道德行为的重视。破坏公共设施在文化中被视为不文明和不负责任的行为。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He harbors malicious intent and deliberately damages public facilities.

日文翻译:彼は悪意を抱いており、公共施設を故意に破壊している。

德文翻译:Er hegt böswillige Absichten und beschädigt vorsätzlich öffentliche Einrichtungen.

重点单词

  • harbors:抱有
  • malicious:恶意的
  • intent:意图
  • deliberately:故意地
  • damages:破坏
  • public facilities:公共设施

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的谴责语气,使用了“harbors malicious intent”来表达“存心不良”。
  • 日文翻译使用了“悪意を抱いており”来表达“存心不良”,并且“故意に”强调了故意性。
  • 德文翻译使用了“böswillige Absichten”来表达“存心不良”,并且“vorsätzlich”强调了故意性。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子都传达了对某人行为的谴责,强调了行为的故意性和不良动机。

相关成语

1. 【存心不良】 存心:怀着某种心思或打算。指存着坏心眼。

相关词

1. 【存心不良】 存心:怀着某种心思或打算。指存着坏心眼。

2. 【故意】 有意识地(那样做)他~把声音提高,好引起大家的注意丨他不是~不理你,是没看见你。

3. 【破坏】 使建筑物等损坏:~桥梁|~文物;使事物受到损害:~生产|~名誉;变革(社会制度、风俗习惯等);违反(规章、条约等):~协定|~规矩;(物体的组织或结构)损坏:维生素C因受热而~。

相关查询

一脉亲承 一脉亲承 一脉亲承 一脉亲承 一脉亲承 一脉亲承 一脉亲承 一股那 一股那 一股那

最新发布

精准推荐

来因去果 倒八字的字 合从连衡 中州 同时 伤结尾的词语有哪些 祲开头的词语有哪些 收之桑榆 鼠字旁的字 挂肚牵肠 拉忽 消路 包含弼的词语有哪些 考索 暴取豪夺 片字旁的字 龠字旁的字 三点水的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词