百词典

时间: 2025-08-13 19:10:22

句子

她的演讲如此精彩,让所有听众都应风披靡。

意思

最后更新时间:2024-08-19 21:41:31

语法结构分析

句子:“她的演讲如此精彩,让所有听众都应风披靡。”

  • 主语:“她的演讲”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“所有听众”
  • 状语:“如此精彩”
  • 补语:“应风披靡”

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是主语+状语+谓语+宾语+补语,表达了一个完整的意思。

词汇学习

  • 她的演讲:指某位女性的演讲。
  • 如此精彩:形容演讲非常出色。
  • :表示使役,使某人做某事。
  • 所有听众:指在场的所有观众。
  • 应风披靡:成语,原意是指军队溃败,这里比喻听众被演讲深深吸引,无法自拔。

语境理解

这个句子描述了一个非常成功的演讲,听众被演讲者的表现深深打动。在特定的情境中,这个句子可以用来赞扬演讲者的能力或者描述一个演讲的效果。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用在正式的演讲场合或者对演讲进行评价时。它传达了对演讲者的高度赞扬,同时也隐含了对听众反应的描述。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “她的演讲精彩绝伦,令所有听众为之倾倒。”
  • “所有听众都被她的精彩演讲所征服。”

文化与习俗

“应风披靡”这个成语源自古代战争,用来形容军队在战场上溃败。在这里,它被用来比喻听众被演讲深深吸引,体现了汉语中成语的多功能性和形象性。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her speech was so brilliant that it captivated all the audience.
  • 日文:彼女のスピーチはとても素晴らしく、すべての聴衆を魅了しました。
  • 德文:Ihre Rede war so brillant, dass sie alle Zuhörer begeisterte.

翻译解读

在翻译中,“应风披靡”被转换为“captivated”(英文)、“魅了しました”(日文)和“begeisterte”(德文),这些词汇都传达了听众被深深吸引的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对演讲的正面评价中,强调演讲者的能力和演讲的影响力。在不同的文化和语境中,类似的表达可能会有不同的词汇选择,但核心意义是相似的。

相关成语

1. 【应风披靡】 远远望见对方的气势很盛,就吓得逃跑了。形容十分怯敌。

相关词

1. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

2. 【如此】 这样。

3. 【应风披靡】 远远望见对方的气势很盛,就吓得逃跑了。形容十分怯敌。

4. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

5. 【精彩】 (表演、展览、言论、文章等)优美;出色晚会的节目很~ㄧ在大会上,很多代表做了~的发言; 〈书〉神采;精神。

相关查询

久而久之 久而久之 久而久之 久而久之 久而久之 久而久之 久而久之 久而久之 久而久之 久而久之

最新发布

精准推荐

黍字旁的字 辽州 油结尾的词语有哪些 画影图形 奇辞奥旨 野性难训 百喙莫辩 病字头的字 鹿字旁的字 玉泽马 巨人长德 迁滞 谷字旁的字 臣字旁的字 校业 优宠

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词