百词典

时间: 2025-07-19 21:47:11

句子

他的解释,卑之无甚高论,没有提供新的见解。

意思

最后更新时间:2024-08-13 20:28:07

语法结构分析

句子“他的解释,卑之无甚高论,没有提供新的见解。”的语法结构如下:

  • 主语:“他的解释”
  • 谓语:“没有提供”
  • 宾语:“新的见解”
  • 插入语:“卑之无甚高论”

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。插入语“卑之无甚高论”用来修饰或评价主语“他的解释”。

词汇学*

  • 他的解释:指某人给出的说明或理由。
  • 卑之无甚高论:这是一个成语,意思是说的话或写的文章没有什么高深的见解,平平无奇。
  • 没有提供:表示未给出或未贡献。
  • 新的见解:指新颖的观点或理解。

语境理解

这个句子可能在批评某人的解释缺乏深度或创新性。语境可能是在学术讨论、工作汇报或日常交流中,当某人的观点或解释被认为不够深刻或新颖时使用。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可能用于表达对某人观点或解释的不满或失望。它可能带有一定的批评意味,但通过使用成语“卑之无甚高论”,语气相对委婉,避免了直接的冲突。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的解释缺乏深度,没有带来任何新的见解。
  • 他的解释平平无奇,未能提供新的视角。

文化与*俗

成语“卑之无甚高论”源自**传统文化,常用于评价文章或言论的深度。了解这个成语的背景有助于更好地理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His explanation, being rather commonplace, does not offer any new insights.
  • 日文翻译:彼の説明は平凡であり、新しい見解を提供していない。
  • 德文翻译:Seine Erklärung ist eher alltäglich und bietet keine neuen Einsichten.

翻译解读

在翻译中,“卑之无甚高论”被翻译为“being rather commonplace”(英文)、“平凡であり”(日文)和“eher alltäglich”(德文),都准确地传达了原句中对解释缺乏深度和创新性的评价。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在需要深度分析或创新思维的场合,如学术讨论、工作汇报或专业交流中。它强调了对新颖见解的期待和对平庸解释的不满。

相关成语

1. 【卑之无甚高论】 表示只就浅易的说,没有什么过高难行的意见。

相关词

1. 【卑之无甚高论】 表示只就浅易的说,没有什么过高难行的意见。

2. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

3. 【没有】 犹没收。

4. 【见解】 对事物的认识和看法:~正确|他对中医理论有独到的~。

5. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

相关查询

现贩现卖 现贩现卖 现身说法 现身说法 现身说法 现身说法 现身说法 现身说法 现身说法 现身说法

最新发布

精准推荐

啧啧称赏 衰冗 川字旁的字 焚香列鼎 擿伏发奸 应天 立刀旁的字 寥寥无几 超凡入圣 鬥字旁的字 艰苦涩滞 门字框的字 毋字旁的字 钧天之乐 议员

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词