时间: 2025-06-25 00:30:36
放鹰逐犬需要一定的技巧和经验,不是每个人都能轻易掌握的。
最后更新时间:2024-08-22 14:03:14
句子“放鹰逐犬需要一定的技巧和经验,不是每个人都能轻易掌握的。”是一个陈述句,表达了一个事实或观点。
这个句子可能在讨论狩猎或动物训练的技巧,强调这些活动需要专业知识和实践经验,不是所有人都能轻松掌握的。
在实际交流中,这个句子可能用于解释为什么某些活动需要专业人士来执行,或者提醒人们不要轻易尝试没有经验的活动。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“放鹰逐犬”可能与**古代的狩猎文化有关,这种活动在古代可能是贵族或专业猎人的特权。了解这一背景可以增加对句子文化内涵的理解。
在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译保留了原句的结构和意义,日文和德文翻译也尽可能地传达了相同的信息。
这个句子可能在讨论狩猎或动物训练的技巧,强调这些活动需要专业知识和实践经验,不是所有人都能轻松掌握的。了解这一背景可以增加对句子文化内涵的理解。
1. 【放鹰逐犬】 指打猎。
1. 【一定】 属性词。规定的;确定的:要按~的程序进行操作;属性词。固定不变的;必然的:文章的深浅跟篇幅的长短,并没有~的关系;表示坚决或确定;必定:~要努力工作|这半天还不回来,~是没赶上车;属性词。特定的:~的文化是~社会的政治和经济的反映;属性词。相当的:我们的工作已经取得了~的成绩|这篇论文具有~水平。
2. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。
3. 【掌握】 控制;主持掌握主动|掌握政权|掌握分寸; 了解、熟习并加以运用掌握知识|掌握技术|掌握规律。
4. 【放鹰逐犬】 指打猎。
5. 【经验】 由实践得来的知识或技能他对嫁接果树有丰富的~; 经历;体验这样的事,我从来没~过。
6. 【轻易】 轻视,简慢; 轻佻浮躁; 轻率,随便; 容易;简单; 随便改变。
7. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。