百词典

时间: 2025-05-31 18:40:31

句子

他在家庭和工作中两头白面,两面讨好,却两面不讨好。

意思

最后更新时间:2024-08-09 12:26:26

语法结构分析

句子:“他在家庭和工作两头白面,两面讨好,却两面不讨好。”

  • 主语:他
  • 谓语:白面、讨好、不讨好
  • 宾语:(无具体宾语,动作的接受者隐含在上下文中)

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构较为复杂,通过“两头”和“两面”的重复使用,强调了主语在两个领域中的行为和结果。

词汇分析

  • 白面:在这里指的是表面上做得很好,但实际上可能并非如此。
  • 讨好:试图取悦或赢得好感。
  • 不讨好:未能赢得好感或得到认可。

语境分析

这个句子描述了一个人在家庭和工作两个领域中都试图表现得很好,但最终在两个领域中都没有得到预期的正面反馈。这可能反映了社会中的一种普遍现象,即人们在多个角色中努力平衡,但往往难以满足所有期望。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于批评或讽刺某人在多个角色中的表现,暗示其表面功夫做得好,但实际效果不佳。这种表达方式可能带有一定的贬义,需要根据具体语境和语气来判断。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在家庭和工作两个领域都努力表现,但最终在两个领域都没有得到认可。
  • 他试图在家庭和工作之间取得平衡,但结果却是两边都不讨好。

文化与*俗

这个句子可能反映了人对于“面子”文化的理解,即重视外在表现和他人对自己的看法。同时,“两面讨好”和“两面不讨好”也体现了人对于平衡和和谐的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:He tries to please both at home and at work, but ends up pleasing neither.
  • 日文:彼は家庭と職場の両方でおべっかを使って討好しようとしたが、結局どちらも討好できなかった。
  • 德文:Er versucht sowohl zu Hause als auch bei der Arbeit zu gefallen, endet jedoch bei beiden nicht im Guten.

翻译解读

在翻译过程中,需要注意保持原文的意思和语气。英文翻译简洁明了,日文翻译保留了原文的复杂性和文化内涵,德文翻译则强调了最终结果的不成功。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论人际关系、工作平衡或社会期望的上下文中出现。它强调了在多个角色中努力平衡的困难,以及表面功夫和实际效果之间的差距。

相关成语

1. 【两头白面】 白面:面粉,比喻糊涂或被人蒙骗。对两头都掩饰、隐瞒。形容作事情表里不一,两面糊弄,两头讨好。

2. 【两面讨好】 在两派之间摇摆或保持中间立场以讨好双方的人。

相关词

1. 【两头白面】 白面:面粉,比喻糊涂或被人蒙骗。对两头都掩饰、隐瞒。形容作事情表里不一,两面糊弄,两头讨好。

2. 【两面】 正面和反面这张纸~都写满了字; 两边 2.~夹攻ㄧ左右~都是高山; 事物相对的两方面~性ㄧ~讨好ㄧ问题的~我们都要看到。

3. 【两面讨好】 在两派之间摇摆或保持中间立场以讨好双方的人。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

6. 【讨好】 通过巴结、迎合来讨得别人的欢心或称赞一味讨好上司; 收到好效果。多用于否定吃力不讨好

相关查询

交能易作 交能易作 交能易作 交能易作 交能易作 交能易作 交能易作 交能易作 交能易作 交疏吐诚

最新发布

精准推荐

甘心情原 包含底的词语有哪些 第一次鸦片战争 采字旁的字 谦饬 染指于鼎 痴呆 魚字旁的字 言字旁的字 笙结尾的词语有哪些 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 同字框的字 睁一只眼,闭一只眼 袖里玄机 神术妙策 包含朗的词语有哪些 两点水的字 晚开头的词语有哪些 仓卒主人 昼警暮巡

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词