时间: 2025-04-28 02:36:33
他在上司面前总是卑躬屈膝,不敢有半点违抗。
最后更新时间:2024-08-13 20:33:00
主语:他
谓语:总是卑躬屈膝,不敢有半点违抗
宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“上司”
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。
语态:主动语态
句型:陈述句
卑躬屈膝:形容一个人在上司或权威面前表现得非常恭顺,甚至过分谦卑。
不敢有半点违抗:表示完全不敢有任何反抗或违背的行为。
同义词:唯唯诺诺、俯首帖耳
反义词:桀骜不驯、傲慢无礼
英文翻译:He always bows and scrapes before his superiors, not daring to disobey in the slightest.
日文翻译:彼は上司の前でいつもへりくだり、少しも反抗しない。
德文翻译:Er verbeugt sich immer vor seinen Vorgesetzten und wagt nicht im Geringsten zu widersprechen.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句中对权威的过度顺从和不敢违抗的含义。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,对权威的顺从可能有不同的评价和理解,但这个句子所表达的核心意义在各语言中都是一致的。