百词典

时间: 2025-07-12 23:05:08

句子

妈妈看到孩子摔倒了,二话不说跑过去扶起他。

意思

最后更新时间:2024-08-10 00:23:49

1. 语法结构分析

句子“妈妈看到孩子摔倒了,二话不说跑过去扶起他。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主语:妈妈(第一个分句)、二话不说(第二个分句的隐含主语)
  • 谓语:看到、跑过去扶起
  • 宾语:孩子(第一个分句)、他(第二个分句)

时态:一般过去时(看到、跑过去扶起)

句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 妈妈:指孩子的母亲,通常用于家庭语境中。
  • 看到:表示视觉上的察觉。
  • 孩子:指年幼的人,通常用于家庭或教育语境中。
  • 摔倒:指因失去平衡而倒下。
  • 二话不说:表示立即行动,没有犹豫或多余的话。
  • 跑过去:表示快速移动到某个位置。
  • 扶起:表示帮助某人从倒下的状态站起来。

同义词扩展:

  • 妈妈:母亲、妈咪
  • 看到:察觉、目睹
  • 孩子:儿童、小孩
  • 摔倒:跌倒、倒下
  • 二话不说:立即、毫不犹豫
  • 跑过去:奔向、冲向
  • 扶起:扶起、扶正

3. 语境理解

这个句子描述了一个常见的家庭场景,母亲看到孩子摔倒后立即采取行动帮助孩子。这种行为体现了母爱的本能反应和对孩子的关心。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用来描述一个母亲对孩子的快速反应和关爱。语气的变化可能会影响句子的情感色彩,例如,如果语气急促,可能强调母亲的紧张和担忧。

5. 书写与表达

不同的句式表达:

  • 当孩子摔倒时,妈妈立刻跑过去扶起了他。
  • 孩子摔倒了,妈妈没有犹豫,立刻跑过去扶他起来。

. 文化与

这个句子体现了东亚文化中对家庭成员,尤其是对孩子的关心和保护。在许多文化中,父母对孩子的安全和福祉非常重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "When the child fell, the mother ran over to help him up without a second thought."

日文翻译: 「子供が転んだのを見るやいなや、母はたちまち駆け寄って彼を起こしてやった。」

德文翻译: "Als das Kind fiel, lief die Mutter ohne zu zögern herüber und half ihm auf."

重点单词:

  • 妈妈:mother
  • 看到:saw
  • 孩子:child
  • 摔倒:fell
  • 二话不说:without a second thought
  • 跑过去:ran over
  • 扶起:helped up

翻译解读: 在不同的语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心意义保持一致,即母亲对孩子摔倒后的快速反应和帮助。

相关成语

1. 【二话不说】 不说任何别的话。指立即行动。

相关词

1. 【二话不说】 不说任何别的话。指立即行动。

2. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

相关查询

不壹而足 不壹而足 不壹而足 不壹而足 不壹而足 不复堪命 不复堪命 不复堪命 不复堪命 不复堪命

最新发布

精准推荐

母难之日 粉骨糜躯 夕字旁的字 是结尾的词语有哪些 递年 总爷 良工苦心 爱博而情不专 韭字旁的字 过房子 稀饭 靑字旁的字 涸开头的词语有哪些 耳刀旁的字 玉字旁的字 古丸 鸡栖凤巢

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词