百词典

时间: 2025-07-12 09:40:39

句子

暴风雨来临时,小镇上的居民兵慌马乱地寻找避难所。

意思

最后更新时间:2024-08-12 06:11:18

语法结构分析

  1. 主语:小镇上的居民
  2. 谓语:寻找
  3. 宾语:避难所
  4. 状语:暴风雨来临时、兵慌马乱地

句子时态为一般现在时,句型为陈述句。状语“暴风雨来临时”描述了**发生的时间背景,“兵慌马乱地”描述了居民寻找避难所的状态。

词汇学*

  1. 暴风雨:指强烈的风雨,常用来形容极端天气。
  2. 小镇:规模较小的城市或社区。
  3. 居民:居住在某地的人。
  4. 兵慌马乱:形容混乱无序的状态,常用来比喻人们在紧急情况下的慌乱。
  5. 寻找:试图找到或发现某物。 *. 避难所:在危险情况下提供安全的地方。

语境理解

句子描述了在暴风雨来临之际,小镇上的居民因为恐慌而四处寻找避难所的情景。这种描述反映了人们在面对自然灾害时的常见反应,即寻找安全的地方以保护自己。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述紧急情况下的行为,或者用于讨论人们在危机中的反应。语气的变化可能会影响听者对居民行为的看法,例如,如果语气带有同情,可能会引起听者的共鸣和理解。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当暴风雨来袭,小镇的居民慌乱地寻找避难所。
  • 小镇的居民在暴风雨来临时,慌乱地寻找安全的地方。

文化与*俗

句子中“兵慌马乱”这个成语源自古代战争场景,用来形容军队在战斗中的混乱状态。在现代语境中,它被广泛用于描述任何紧急或混乱的情况。

英/日/德文翻译

英文翻译:When the storm approaches, the residents of the town frantically search for shelter.

日文翻译:嵐が近づくと、町の住民は慌てて避難所を探します。

德文翻译:Wenn der Sturm naht, suchen die Bewohner des Dorfes hastig Schutz.

翻译解读

在英文翻译中,“frantically”传达了“兵慌马乱”的慌乱感;在日文翻译中,“慌てて”同样表达了这种紧急和混乱的状态;德文中的“hastig”也传达了类似的情绪。

上下文和语境分析

句子在描述自然灾害的上下文中非常合适,可以用于新闻报道、教育材料或日常对话中,讨论人们在面对紧急情况时的行为和反应。

相关成语

1. 【兵慌马乱】 形容战争期间社会混乱不安的景象。

相关词

1. 【临时】 临到事情发生的时候:~抱佛脚|事先准备好,省得~着急;属性词。暂时的;短期的:~工|~政府|~借用一下,明天就还。

2. 【兵慌马乱】 形容战争期间社会混乱不安的景象。

3. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

4. 【暴风雨】 大而急的风雨 ◇革命的~。

相关查询

一发而不可收 一发而不可收 一发而不可收 一发而不可收 一发而不可收 一发而不可收 一发而不可收 一发而不可收 一发而不可收 一口三舌

最新发布

精准推荐

团开头的词语有哪些 巳字旁的字 回雁峰 固定汇率 面字旁的字 五茎 冲殇 界划 拣精择肥 展其骥足 彐字旁的字 折文旁的字 鬼字旁的字 颠三倒四 恕开头的词语有哪些 凛若冰霜 手不应心

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词