百词典

时间: 2025-06-25 21:14:21

句子

她以为引狼自卫可以吓退敌人,却没想到引来了更大的祸患。

意思

最后更新时间:2024-08-20 01:19:27

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:以为、没想到
  3. 宾语:引狼自卫可以吓退敌人、引来了更大的祸患
  4. 时态:过去时(以为、没想到)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个女性。
  2. 以为:动词,表示认为或相信某事。
  3. 引狼自卫:成语,比喻用错误的手段来保护自己。
  4. 可以:助动词,表示可能性。
  5. 吓退:动词,使敌人或对手因害怕而退却。 *. 敌人:名词,指对手或敌人。
  6. :连词,表示转折。
  7. 没想到:动词短语,表示没有预料到。
  8. 引来:动词,吸引或导致。
  9. 更大的:形容词,表示程度更深。
  10. 祸患:名词,指灾难或不幸。

语境理解

这个句子描述了一个情境,其中一个人采取了错误的策略(引狼自卫)来保护自己,结果却导致了更严重的后果。这种情境在现实生活中可能出现在各种决策失误的情况下,尤其是在政治、军事或个人生活中。

语用学研究

这个句子在实际交流中可以用来说明一个决策的负面后果,提醒人们在采取行动时要考虑长远影响。它可以用在教育、管理、政治等领域的讨论中,以警示人们不要因短视而采取错误的策略。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她错误地认为引狼自卫能吓退敌人,结果却招致了更大的灾难。
  • 她本以为引狼自卫是自保之策,不料却引来了更大的麻烦。

文化与*俗

“引狼自卫”是一个成语,源自古代的寓言故事,比喻用错误的手段来保护自己。这个成语反映了文化中对策略和智慧的重视,以及对后果的深刻认识。

英/日/德文翻译

英文翻译:She thought that using the tactic of "bringing in wolves for self-defense" could scare off the enemy, but she didn't expect it to bring an even greater disaster.

日文翻译:彼女は「狼を引き込んで自衛する」という戦術で敵を追い払えると思ったが、もっと大きな災害を招くとは予想していなかった。

德文翻译:Sie dachte, dass die Taktik "sich mit Wölfen verteidigen" den Feind abschrecken könnte, aber sie hatte nicht erwartet, dass sie ein noch größeres Unheil herbeiführt.

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的意思和语境是关键。每个语言都有其独特的表达方式,因此在翻译时需要确保目标语言的表达既准确又自然。

上下文和语境分析

这个句子可以放在一个更大的故事或讨论中,用来说明一个决策的后果。在上下文中,它可能是一个转折点,揭示了主人公或决策者的短视和错误判断。在语境中,它强调了策略选择的重要性以及对后果的预见性。

相关成语

1. 【引狼自卫】 犹言引虎自卫。比喻企图依仗恶人,结果反受其害。

相关词

1. 【引狼自卫】 犹言引虎自卫。比喻企图依仗恶人,结果反受其害。

2. 【祸患】 祸事;灾难:消除~。

相关查询

乖唇蜜舌 乖唇蜜舌 乖唇蜜舌 乖唇蜜舌 乖唇蜜舌 乖唇蜜舌 乖唇蜜舌 乖唇蜜舌 乖唇蜜舌 乔装改扮

最新发布

精准推荐

渚结尾的词语有哪些 閠字旁的字 孤军奋战 知命乐天 巛字旁的字 征贵征贱 包含晴的词语有哪些 怃然 失开头的词语有哪些 龜字旁的字 麻字旁的字 受命于天 飞字旁的字 筑补 髹几 心猿意马 包含倍的词语有哪些 偕适 江神子

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词