百词典

时间: 2025-07-19 22:01:32

句子

对于这个复杂的议题,他一言蔽之地说:“我们需要更多的讨论。”

意思

最后更新时间:2024-08-07 21:19:21

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:说
  3. 宾语:“我们需要更多的讨论。”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇分析

  1. 对于:介词,表示涉及的对象或范围。
  2. 这个:指示代词,指代特定的议题。
  3. 复杂的:形容词,描述议题的特点。
  4. 议题:名词,指讨论的主题。
  5. :代词,指说话的主体。 *. 一言蔽之:成语,意为用一句话概括。
  6. :助词,用于修饰动词,表示方式。
  7. :动词,表示表达意见。
  8. 我们:代词,指说话者和听众。
  9. 需要:动词,表示需求。
  10. 更多:形容词,表示数量的增加。
  11. :助词,用于构成名词性短语。
  12. 讨论:名词,指交流意见的过程。

语境分析

句子出现在一个复杂的议题背景下,说话者用“一言蔽之”的方式简洁地表达了需要更多讨论的观点。这种表达方式可能是因为议题本身复杂,需要更多的交流和思考。

语用学分析

  1. 使用场景:这句话可能出现在会议、研讨会或辩论中,当议题复杂且存在分歧时,说话者提出需要更多讨论的建议。
  2. 礼貌用语:虽然“一言蔽之”带有一定的简洁性,但整体表达是礼貌的,因为说话者承认了议题的复杂性,并提出了建设性的建议。
  3. 隐含意义:说话者可能暗示当前的讨论不够充分,需要更多的参与和深入分析。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 面对这个复杂的议题,他简明扼要地指出:“讨论还需深入。”
  • 他简洁地总结道:“关于这个议题,我们还需进行更多的探讨。”

文化与*俗

  1. 成语“一言蔽之”:这个成语体现了中文表达中追求简洁和概括的特点。
  2. 讨论文化:在**文化中,讨论和辩论是解决问题和达成共识的重要方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:Regarding this complex issue, he succinctly said, "We need more discussion."

日文翻译:この複雑な問題について、彼は簡潔に「もっと議論が必要だ」と言った。

德文翻译:In Bezug auf diese komplexe Frage sagte er kurz und bündig: "Wir brauchen mehr Diskussion."

翻译解读

  1. 英文:使用“succinctly”来表达“一言蔽之”的简洁性。
  2. 日文:使用“簡潔に”来表达简洁的语气。
  3. 德文:使用“kurz und bündig”来表达简洁和概括。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,“简洁”和“概括”的表达方式可能有所不同,但核心意义是相似的,即在面对复杂议题时,需要更多的讨论和深入分析。

相关成语

1. 【一言蔽之】 蔽:遮,引申为概括。用一句话来概括。

相关词

1. 【一言蔽之】 蔽:遮,引申为概括。用一句话来概括。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

3. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

6. 【议题】 议定题目; 会议讨论的题目。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

8. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

无中生有 无中生有 无中生有 无中生有 无中生有 无中生有 无中生有 无中生有 无了无休 无了无休

最新发布

精准推荐

行短才高 角里 巾字旁的字 采字旁的字 龙蟠凤翥 昂霄耸壑 木字旁的字 敌国外患 掷地有声 支字旁的字 身字旁的字 辞达 林林总总 异结尾的词语有哪些 一念之误 气秀

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词