百词典

时间: 2025-08-12 05:57:53

句子

他通过不正当手段为王称霸,最终被众人唾弃。

意思

最后更新时间:2024-08-09 16:16:10

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:通过、称霸、被
  3. 宾语:不正当手段、王、众人
  4. 时态:一般过去时
  5. 语态:主动语态(通过不正当手段)和被动语态(被众人唾弃) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 通过:介词,表示手段或方法。
  3. 不正当手段:名词短语,指不合法或不道德的方法。
  4. :介词,表示目的或目标。
  5. :名词,指统治者或领导者。 *. 称霸:动词,指成为最强者或统治者。
  6. 最终:副词,表示最后的结果。
  7. :介词,表示被动动作。
  8. 众人:名词,指许多人。
  9. 唾弃:动词,指鄙视或抛弃。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个人通过不正当手段成为领导者,但最终被大众所鄙视和抛弃。
  • 文化背景:在许多文化中,通过不正当手段获得权力是不被接受的,最终会导致社会的不满和排斥。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在讨论政治腐败、道德问题或历史**时使用。
  • 礼貌用语:这个句子带有强烈的批评和谴责意味,不适合在正式或礼貌的场合使用。
  • 隐含意义:句子隐含了对不正当手段的谴责和对正义的呼唤。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他利用不正当手段成为王者,最终遭到众人的唾弃。
    • 通过不正当手段,他称霸一方,但最终被众人所唾弃。

文化与*俗

  • 文化意义:这个句子反映了社会对正义和道德的重视,以及对不正当行为的普遍谴责。
  • 相关成语:“得道多助,失道寡助”(得到正义的支持会得到很多人的帮助,失去正义的支持会很少有人帮助)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He became a king through improper means and was eventually spurned by the masses.
  • 日文翻译:彼は不正な手段で王になり、最終的には大勢の人々に見捨てられた。
  • 德文翻译:Er wurde durch unlautere Mittel zum König und wurde schließlich von der Masse verachtet.

翻译解读

  • 重点单词
    • improper means(不正当手段)
    • spurned(唾弃)
    • masses(众人)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论历史上的暴君、政治腐败或道德败坏的领导者。
  • 语境:在讨论正义与道德、权力与责任的话题时,这个句子可以作为一个有力的例证。

相关成语

相关词

1. 【不正】 不端正;不正派;不正当; 无政,谓政治混乱; 犹不准确; 不纯正。

2. 【为王称霸】 比喻专横跋扈蛮不讲理

3. 【众人】 商周时代的农业生产者; 一般人﹐群众; 大家。指一定范围内所有的人。

4. 【唾弃】 鄙弃,厌恶。

5. 【最终】 最后。

6. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

相关查询

才识有余 才艺卓绝 才艺卓绝 才艺卓绝 才艺卓绝 才艺卓绝 才艺卓绝 才艺卓绝 才艺卓绝 才艺卓绝

最新发布

精准推荐

说话 吉月 作新 出其不虞 凄曼 耳字旁的字 毋字旁的字 归邪返正 包含啪的词语有哪些 略彴 长字旁的字 鳥字旁的字 立字旁的字 行不从径 雍荣华贵 守着鼻子摸着腮

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词