时间: 2025-06-15 21:22:45
她一直梦想成为一名舞蹈家,但一次意外受伤让她无法继续跳舞,真是天违人愿。
最后更新时间:2024-08-15 23:57:37
句子描述了一个女性梦想成为舞蹈家,但由于一次意外受伤,她无法继续跳舞,这反映了命运与个人愿望之间的冲突。这种情境在现实生活中很常见,涉及到个人梦想与现实挑战之间的矛盾。
句子在实际交流中可能用于表达对某人不幸遭遇的同情或感慨。使用“天违人愿”这个成语增加了句子的文化深度和情感表达。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“天违人愿”这个成语反映了**文化中对命运和愿望的传统看法,强调了人与命运之间的斗争和无奈。
英文翻译:She had always dreamed of becoming a dancer, but an accident left her unable to continue dancing, truly a case of fate not aligning with human wishes.
日文翻译:彼女はいつもダンサーになることを夢見ていたが、事故で踊ることができなくなり、まさに運命が人の願いに背を向けるというものだった。
德文翻译:Sie hatte immer davon geträumt, Tänzerin zu werden, aber ein Unfall ließ sie nicht mehr tanzen können, wirklich ein Fall von Schicksal, das nicht mit menschlichen Wünschen übereinstimmt.
在翻译过程中,保持了原句的情感色彩和语境意义,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
句子在上下文中可能用于描述一个人的生活转折点,强调了个人梦想与现实之间的冲突。这种描述在文学作品、个人故事或新闻报道中都很常见。
1. 【天违人愿】 天:天意;违:违背。天意和人的愿望相违背。比喻事不遂心。