时间: 2025-06-13 15:14:24
编辑在修改稿件时要注意避免执文害意,保持作者的原意。
最后更新时间:2024-08-21 11:59:46
句子:“编辑在修改稿件时要注意避免执文害意,保持作者的原意。”
这个句子强调了编辑在修改稿件时的责任和注意事项。在编辑过程中,不仅要关注文字的准确性和流畅性,更要确保不偏离作者的初衷和核心思想。这在出版、新闻、学术等领域尤为重要,因为这些领域的文本往往承载着特定的信息和价值观。
这个句子在实际交流中用于指导或提醒编辑在工作中应遵循的原则。它传达了一种专业性和责任感,强调了在文字处理过程中对作者意图的尊重。这种表达方式体现了对作者劳动成果的尊重和对读者负责的态度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
这个句子反映了中文文化中对文字和意义的重视。在中文写作和编辑中,通常强调“文以载道”,即文字是传达思想的工具,不应因文字本身而损害了思想内容。这与西方文化中对文字精确性和逻辑性的强调有所不同。
在翻译过程中,重点在于传达“执文害意”和“保持作者的原意”这两个核心概念。英文翻译中使用了“distorting the author's intent”和“ensuring that the original meaning is preserved”来表达这两个概念。日文翻译中使用了“文章にこだわりすぎて作者の意図を損なわないように”和“原作者の意を保つ”来表达。德文翻译中使用了“die Absicht des Autors nicht zu verzerren”和“die ursprüngliche Bedeutung zu bewahren”来表达。
这个句子通常出现在编辑指南、写作教程或出版行业的相关文献中。它强调了编辑在处理稿件时的专业性和责任感,以及对作者意图的尊重。在不同的语境中,这个句子的重要性和应用场景可能有所不同,但核心信息始终是关于如何在修改过程中保持文本的原始意图。
1. 【执文害意】 指拘泥于字面而损害内容。
1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。
2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。
3. 【原意】 原来的意思,本意。
4. 【执文害意】 指拘泥于字面而损害内容。
5. 【时要】 当世的要害; 当时有权势的人。
6. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。
7. 【编辑】 对资料或现成的作品进行整理、加工~部ㄧ~工作; 做编辑工作的人。
8. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。