时间: 2025-04-28 21:40:26
他作为家族企业的继承人,一直秉持持盈保泰的原则,确保企业稳定发展。
最后更新时间:2024-08-21 22:35:49
句子:“他作为家族企业的继承人,一直秉持持盈保泰的原则,确保企业稳定发展。”
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种持续的状态和行为。
句子描述了一个家族企业继承人的行为和目标。在家族企业的背景下,继承人需要遵循特定的原则来保证企业的稳定和发展。这种行为体现了对家族责任的承担和对企业未来的考虑。
句子在实际交流中可能用于描述或评价某位家族企业继承人的行为。使用“持盈保泰”这样的成语,增加了语言的文雅和深度,同时也隐含了对继承人行为的肯定。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“持盈保泰”是一个传统成语,反映了人对于商业经营的理念,即在追求利润的同时,也要注重稳定和长远发展。这与西方商业文化中强调创新和风险承担有所不同。
英文翻译:As the heir to a family business, he has always adhered to the principle of "maintaining profits while ensuring stability" to ensure the steady development of the enterprise.
日文翻译:彼は家業の後継者として、「利益を維持しつつ安定を保つ」という原則を常に守り、企業の安定した発展を確保している。
德文翻译:Als Erbe eines Familienunternehmens hält er stets an dem Prinzip "Gewinne halten und Stabilität gewährleisten" fest, um die stabile Entwicklung des Unternehmens zu gewährleisten.
在翻译过程中,需要注意成语“持盈保泰”的准确传达。在英文中,可以使用“maintaining profits while ensuring stability”来表达这一概念。在日文中,可以使用“利益を維持しつつ安定を保つ”来传达相似的意思。在德文中,可以使用“Gewinne halten und Stabilität gewährleisten”来表达这一原则。
句子在描述一个家族企业继承人的行为时,强调了其对稳定和长远发展的重视。这种描述可能出现在商业报道、家族企业历史介绍或个人传记中。理解这种语境有助于更好地把握句子的深层含义和文化背景。
1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。
2. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。
4. 【持盈保泰】 盈:盛满;泰:平安。旧指在富贵极盛的时候要小心谨慎,避免灾祸,以保持住原来的地位。
5. 【确保】 切实保持或保证。
6. 【秉持】 执持; 持有﹐具有; 指操守。
7. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。
8. 【继承人】 依法或遵遗嘱继承遗产等的人;君主国家中指定或依法继承王位的人:王位~。