时间: 2025-06-14 15:42:35
这个奖项得主徒有虚名,他的作品并没有得到广泛认可。
最后更新时间:2024-08-20 07:43:50
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
句子表达了对某个奖项得主的质疑,认为其虽然获得了奖项,但实际作品并未得到大众的认可。这可能出现在文学、艺术或学术领域的讨论中,特别是在奖项评选存在争议时。
句子在实际交流中可能用于批评或质疑某人的成就,表达对其真实能力的怀疑。使用时需要注意语气和场合,避免过于直接和冒犯。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子涉及对奖项和成就的评价,这在文化中通常与对个人能力和努力的认可相关。在某些文化中,对奖项的质疑可能被视为对个人或机构的挑战。
英文翻译: "The award winner is merely a figurehead; his works have not gained widespread recognition."
日文翻译: "この賞を受賞した者は虚名に過ぎない、彼の作品は広く認められていない。"
德文翻译: "Der Preisträger ist nur ein bloßes Phantom; seine Werke haben keine breite Anerkennung gefunden."
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即对奖项得主的质疑和对作品认可度的否定。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了相同的信息。
句子可能在讨论某个具体奖项或对某一领域的整体评价时出现。语境可能包括对奖项评选标准、作品质量的讨论,以及对获奖者真实能力的质疑。