时间: 2025-06-17 22:24:28
她在日记中写下了对环境破坏的担忧,这种担忧令人痛心。
最后更新时间:2024-08-10 10:57:51
句子时态为一般过去时,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子表达了一个人在日记中记录了她对环境破坏的深切忧虑,这种忧虑引起了她内心的痛苦。这可能发生在一个人意识到环境问题严重性后的个人反思时刻。
句子在实际交流中可能用于表达个人对环境问题的关注和情感反应。它传达了一种深刻的个人情感,可能在讨论环境问题时用来强调问题的严重性和个人的情感投入。
不同句式表达:
句子反映了现代社会对环境问题的普遍关注。在许多文化中,日记被视为个人反思和情感表达的工具,而环境破坏是一个全球性的问题,引起了广泛的社会关注和情感反应。
英文翻译:She wrote in her diary about her concern for environmental destruction, a concern that is heart-wrenching.
日文翻译:彼女は日記に環境破壊への懸念を書き留め、その懸念は心を痛めるものでした。
德文翻译:Sie schrieb in ihrem Tagebuch über ihre Sorge vor Umweltzerstörung, eine Sorge, die herzzerreißend ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【令人痛心】 指让人悲愤痛恨。