时间: 2025-04-27 16:20:08
在这次改革中,政府决定抽梁换柱,彻底改变旧有的行政体系。
最后更新时间:2024-08-21 17:57:50
句子:“在这次改革中,政府决定抽梁换柱,彻底改变旧有的行政体系。”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了政府在改革中采取的重大措施,旨在从根本上改变行政体系,以适应新的社会需求或提高效率。
句子在实际交流中可能用于描述政府改革的决心和力度,传达出一种强烈的变革意愿。语气坚定,表达了改革的彻底性和必要性。
不同句式表达:
抽梁换柱是一个成语,源自**古代建筑术语,比喻从根本上改变事物的结构或性质。这个成语体现了中华文化中对事物本质变化的重视。
英文翻译:In this reform, the government has decided to fundamentally change the old administrative system by "replacing the beams and pillars."
日文翻译:この改革で、政府は「梁と柱を取り換える」ことで、旧い行政システムを根本的に変えることを決定しました。
德文翻译:In dieser Reform hat die Regierung beschlossen, das alte Verwaltungssystem durch "das Austauschen von Balken und Säulen" grundlegend zu verändern.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【抽梁换柱】 比喻暗中捣鬼,以假代真。
1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
2. 【抽梁换柱】 比喻暗中捣鬼,以假代真。
3. 【改革】 把事物中旧的不合理的部分改成新的、能适应客观情况的:技术~|~经济管理体制。
4. 【政体】 政权的组织形式。即统治阶级采取什么形式组织自己的政权。由国体所决定,与国体相适应。因为具体的情况不同,国体相同的国家,可以有不同的政体。如社会主义国家的国体都是无产阶级专政,政体则可以是苏维埃制、人民代表大会制等不同的形式。
5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。