时间: 2025-05-31 05:52:35
这幅画的构图巧不可阶,每一笔都恰到好处。
最后更新时间:2024-08-19 16:00:36
句子:“这幅画的构图巧不可阶,每一笔都恰到好处。”
主语:这幅画的构图
谓语:巧不可阶
宾语:无明确宾语,但“每一笔都恰到好处”是对主语的进一步描述。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
这幅画:指代特定的画作。
构图:绘画中的布局和结构。
巧不可阶:形容构图非常巧妙,难以超越。
每一笔:指画作中的每一个笔触。
恰到好处:形容笔触非常精准,完美无缺。
同义词扩展:
英文翻译:The composition of this painting is ingeniously unparalleled, with every stroke perfectly placed.
日文翻译:この絵の構図は巧みで階段を超えられないほどで、どの一筆もちょうど良い場所に置かれています。
德文翻译:Die Komposition dieses Gemäldes ist geschickt unerreichbar, jeder Strich ist genau richtig platziert.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句中对画作构图和笔触的高度赞美,同时保留了原文的语气和文化内涵。