百词典

时间: 2025-04-30 21:28:17

句子

战争时期,许多家庭被迫别妇抛雏,以保全生命。

意思

最后更新时间:2024-08-12 18:41:14

语法结构分析

句子:“战争时期,许多家庭被迫别妇抛雏,以保全生命。”

  • 主语:许多家庭
  • 谓语:被迫
  • 宾语:别妇抛雏
  • 状语:战争时期、以保全生命

句子为陈述句,使用了一般过去时态,表达的是在战争时期发生的一个普遍现象。

词汇学*

  • 战争时期:指战争发生的特定时间段。
  • 许多:表示数量较多。
  • 家庭:指由父母和子女组成的社会基本单位。
  • 被迫:表示在压力或威胁下不得不做某事。
  • 别妇抛雏:指家庭中的成年女性和幼小的孩子被分离。
  • 保全生命:指为了生存而采取的行动。

语境理解

句子描述了在战争时期,由于生存的需要,许多家庭不得不分离,成年女性和幼小的孩子被抛弃。这种情况反映了战争对普通家庭的巨大影响,以及人们在极端情况下的无奈选择。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述战争的残酷性,或者用于讨论战争对家庭结构的影响。句子的语气较为沉重,传达了一种无奈和悲伤的情感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在战争的阴影下,众多家庭不得不分离,妇女和儿童被遗弃,只为了一线生机。
  • 为了生存,战争时期的许多家庭经历了别妇抛雏的痛苦。

文化与*俗

句子反映了战争对家庭和社会的破坏,以及人们在危机时刻对生存的本能追求。在**文化中,家庭是一个非常重要的概念,战争导致的家庭分离是一种极大的痛苦。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During wartime, many families were forced to separate women and children in order to save their lives.
  • 日文翻译:戦争時代、多くの家族は女性と子供を離れさせることを余儀なくされ、命を救うためでした。
  • 德文翻译:Im Kriegszeiten waren viele Familien gezwungen, Frauen und Kinder zu trennen, um ihr Leben zu retten.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“被迫分离”和“保全生命”的概念。在不同语言中,这些概念的表达可能有所不同,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论战争影响、人道主义危机或家庭关系的文本中。它强调了战争对个人和家庭的深远影响,以及人们在极端情况下的选择。

相关成语

1. 【别妇抛雏】 别:离别;妇:妻子;抛:丢下;雏:幼儿。离别妻子,丢下幼儿。

相关词

1. 【别妇抛雏】 别:离别;妇:妻子;抛:丢下;雏:幼儿。离别妻子,丢下幼儿。

2. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

相关查询

张家长,李家短 张家长,李家短 张家长,李家短 张家长,李家短 张家长,李家短 张家长,李家短 张家长,李家短 张慌失措 张慌失措 张慌失措

最新发布

精准推荐

龙字旁的字 因结尾的词语有哪些 权变锋出 金字旁的字 戈字旁的字 一人之心,千万人之心也 见字旁的字 閠字旁的字 天下为笼 裸戏 陶熔鼓铸 雅句 讳结尾的成语 绘声绘影 康盛 腾水 印发

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词