百词典

时间: 2025-06-25 11:46:07

句子

她的歌声如此美妙,仿佛能惊天地,泣鬼神,让人陶醉不已。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:16:16

语法结构分析

  1. 主语:“她的歌声”
  2. 谓语:“如此美妙”
  3. 宾语:无明确宾语,但“让人陶醉不已”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,描述一种普遍或当前的状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于表达事实或描述状态。

词汇学*

  1. 她的歌声:指某位女性的歌唱声音。
  2. 如此美妙:形容歌声非常动听,美妙至极。
  3. 仿佛能惊天地,泣鬼神:夸张的表达方式,形容歌声极其感人,能够震撼天地,感动鬼神。
  4. 让人陶醉不已:形容歌声让人完全沉浸其中,无法自拔。

语境理解

  • 句子可能在描述一场音乐会、歌唱比赛或个人表演,强调歌声的非凡魅力和感染力。
  • 文化背景中,**文学常使用夸张手法来强调情感的强烈,如“惊天地,泣鬼神”这样的表达。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞美某人的歌唱才能,或者在讨论音乐艺术时引用。
  • 使用夸张的修辞手法(如“惊天地,泣鬼神”)增加了语句的感染力和表现力。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“她的歌声美妙得令人难以置信,仿佛能够感动天地和鬼神,让人完全陶醉。”

文化与*俗

  • “惊天地,泣鬼神”这样的表达反映了**文化中对于情感表达的夸张和强调。
  • 可能与古代文学中的神话传说和英雄故事有关,这些故事中常有惊天动地的情节。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her singing is so beautiful, it seems capable of startling the heavens and moving the gods, leaving people utterly enchanted.
  • 日文翻译:彼女の歌はとても美しく、まるで天地を驚かせ、鬼神を泣かせるかのようで、人々をただならぬ陶酔させる。
  • 德文翻译:Ihr Gesang ist so wunderschön, dass es anscheinend den Himmel erschüttern und die Götter rühren kann, und die Menschen in tiefer Verzauberung versinken lässt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的夸张和赞美,同时使用了“startling the heavens and moving the gods”来传达“惊天地,泣鬼神”的意境。
  • 日文翻译通过“まるで天地を驚かせ、鬼神を泣かせるかのようで”准确地传达了夸张的情感表达。
  • 德文翻译使用“erschüttern”和“rühren”来表达震撼和感动,与原句的意境相符。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个特定的音乐表演或歌唱比赛,强调表演者的技艺和情感表达的深度。
  • 在文化交流中,这样的句子可以帮助外国人理解**文化中对于艺术和情感表达的重视和夸张手法的使用。

相关成语

1. 【泣鬼神】 使鬼神为之哭泣。比喻诗文感人至深

相关词

1. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

2. 【如此】 这样。

3. 【歌声】 唱歌的声音:欢乐的~|~四起。

4. 【泣鬼神】 使鬼神为之哭泣。比喻诗文感人至深

5. 【美妙】 美好,奇妙:~的歌喉|~的诗句。

6. 【陶醉】 唐崔曙《九日登仙台》诗﹕"且欲近寻彭泽宰﹐陶然共醉菊花杯。"本谓酣畅地饮酒而醉◇以"陶醉"谓沉醉于某种事物或境界里面。

相关查询

时乖命蹇 时乖命蹇 时乖命蹇 时乖命蹇 时乖命蹇 时乖命蹇 时乖命蹇 时乖命蹇 时乖命蹇 时不可逢

最新发布

精准推荐

招兵买马 德开头的词语有哪些 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 利资 庸情 杨択 魂惊魄惕 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 廉顽立懦 山字旁的字 弥天大罪 示字旁的字 情恨 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 風字旁的字 六参 前合后偃 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 无字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词