百词典

时间: 2025-07-29 19:34:25

句子

他们在排练戏剧时,一递一句地对台词,确保表演流畅。

意思

最后更新时间:2024-08-07 22:11:04

语法结构分析

  1. 主语:“他们”,指代正在进行排练的人。
  2. 谓语:“排练”和“对台词”,描述主语的动作。
  3. 宾语:“戏剧”,是“排练”的对象。
  4. 时态:一般现在时,表示当前正在进行的动作。
  5. 语态:主动语态,主语是动作的执行者。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 排练:指为了正式演出而进行的练*。
  2. 戏剧:一种表演艺术,通常在舞台上进行。
  3. 一递一句:形容两个人或多人依次交替说话。
  4. 对台词:指演员按照剧本逐句练*对话。
  5. 确保:保证,使某事一定发生。 *. 表演:指演员在舞台上的演出。
  6. 流畅:指动作或过程没有阻碍,顺利进行。

语境理解

句子描述的是戏剧排练的场景,演员们在排练时通过依次交替对台词来确保表演的流畅性。这种做法在戏剧排练中非常常见,有助于演员熟悉剧本,提高表演质量。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于描述或评论戏剧排练的情况。它传达了一种专业和认真的态度,强调了排练过程中的细致和准备。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他们在排练时,通过一递一句地对台词来确保表演的流畅。
  • 为了确保表演的流畅,他们在排练戏剧时一递一句地对台词。

文化与*俗

戏剧排练是戏剧文化中的一个重要环节,它体现了对表演艺术的尊重和追求。在**文化中,戏剧(如京剧、昆曲)有着悠久的历史和深厚的文化底蕴,排练过程中的细致和认真体现了对传统艺术的传承和尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:While rehearsing the play, they take turns reciting their lines to ensure a smooth performance.

日文翻译:彼らは劇のリハーサル中、台詞を順番に言い合って、スムーズな演技を確実にする。

德文翻译:Bei der Probe des Stücks wiederholen sie abwechselnd ihre Texte, um eine flüssige Aufführung zu gewährleisten.

翻译解读

在英文翻译中,“take turns”强调了交替进行的动作,“reciting their lines”直接表达了“对台词”的意思。日文翻译中,“順番に言い合って”也传达了交替对台词的含义。德文翻译中,“abwechselnd ihre Texte”同样表达了交替进行的意思。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论戏剧排练或表演艺术的上下文中。它强调了排练过程中的细致和准备,以及对表演质量的追求。在更广泛的语境中,这句话也可以用来比喻任何需要细致准备和协作的活动。

相关成语

1. 【一递一句】 彼此你一言我一语地交替谈话,互相应答。

相关词

1. 【一递一句】 彼此你一言我一语地交替谈话,互相应答。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【台词】 戏剧名词。剧中人物所说的话。包括对白、独白、旁白。是剧作者用以展示剧情、刻画人物、体现主题的主要手段。

4. 【戏剧】 由演员扮演角色,为观众表演故事情节的艺术。是以文学、导演、表演、音乐、美术等多种成分的综合,按作品类型可分为悲剧、喜剧、正剧等,按题材可分为历史剧、现代剧等。在中国,戏剧是戏曲、话剧、歌剧等的总称,也常专指话剧。在西方,戏剧(英文drama)即指话剧。

5. 【排练】 排演练习。

6. 【流畅】 流利;通畅:文字~|线条~|动作协调~。

7. 【确保】 切实保持或保证。

8. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

相关查询

三言二语 三言二语 三言二语 三言二语 三言两句 三言两句 三言两句 三言两句 三言两句 三言两句

最新发布

精准推荐

乙字旁的字 女字旁的字 启宠纳侮 不忍卒读 虚传 马字旁的字 三寸咽 飞字旁的字 包含杞的词语有哪些 疋歌 包含栅的词语有哪些 财政政策 毛骨森竦 奸邪 丿字旁的字 吴开头的词语有哪些 孤履危行 蓬筚生光

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词