时间: 2025-06-08 10:45:26
在数学竞赛中,小张和小李一搭一档,解决难题时互相帮助。
最后更新时间:2024-08-07 15:08:13
句子:“在数学竞赛中,小张和小李一搭一档,解决难题时互相帮助。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了在数学竞赛这一特定情境中,小张和小李通过合作解决难题的情况。这反映了团队合作的重要性,以及在面对挑战时互相支持的价值。
句子在实际交流中可能用于描述团队合作的成功案例,强调合作精神和互助行为。在不同的语境中,可能会有不同的语气和隐含意义,例如在表扬、鼓励或教育等场合。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“一搭一档”体现了中文文化中对团队合作的重视。在**文化中,合作和互助被视为重要的社会价值观。
英文翻译:In the math competition, Xiao Zhang and Xiao Li work together seamlessly, helping each other when solving difficult problems.
日文翻译:数学コンテストで、小張と小李はうまくコラボレーションし、難問を解く際に互いに助け合います。
德文翻译:Im Mathematikwettbewerb arbeiten Xiao Zhang und Xiao Li nahtlos zusammen und helfen sich beim Lösen schwieriger Probleme.
在不同的语言和文化中,团队合作和互助的概念可能有所不同,但核心意义是相通的,即通过合作克服困难,实现共同目标。
1. 【一搭一档】 指互相配合,彼此协作。有时含贬意。