百词典

时间: 2025-07-21 06:58:53

句子

社区选举时,候选人应该公公道道地竞争,不使用不正当手段。

意思

最后更新时间:2024-08-12 03:36:18

1. 语法结构分析

句子:“社区选举时,候选人应该公公道道地竞争,不使用不正当手段。”

  • 主语:候选人
  • 谓语:应该竞争
  • 宾语:无明确宾语,但“竞争”作为谓语动词的宾语。
  • 状语:公公道道地,不使用不正当手段
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 社区选举:指在社区范围内进行的选举活动。
  • 候选人:有资格被选为某个职位的人。
  • 公公道道地:公平、公正地。
  • 竞争:为了争取胜利或优势而进行的努力。
  • 不正当手段:不合法或不道德的方法。

3. 语境理解

  • 特定情境:社区选举是一个特定的社会活动,涉及到社区成员的选择和决策。
  • 文化背景:在许多文化中,选举被视为民主的重要体现,强调公平和透明。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在社区选举前的宣传、教育材料或演讲中使用,旨在强调公平竞争的重要性。
  • 礼貌用语:“应该”是一种礼貌的建议,而非强制命令。
  • 隐含意义:句子隐含了对不正当手段的批评和对公平竞争的倡导。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 候选人应当在社区选举中公平竞争,避免使用不正当手段。
    • 在社区选举中,候选人应确保竞争的公正性,不采取任何不正当手段。

. 文化与

  • 文化意义:选举在许多文化中被视为民主的基石,强调公平和正义。
  • 相关成语:“公道自在人心”(Justice resides in the hearts of men)。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During community elections, candidates should compete fairly and not use improper methods.
  • 日文翻译:コミュニティの選挙では、候補者は公平に競争し、不正な手段を使わないべきです。
  • 德文翻译:Bei Gemeindewahlen sollten Kandidaten fair konkurrieren und keine unlauteren Methoden anwenden.

翻译解读

  • 英文:强调了“公平”和“不正当手段”的概念。
  • 日文:使用了“公平”和“不正な手段”来传达相同的意思。
  • 德文:使用了“fair”和“unlauteren Methoden”来表达公平和不正当手段。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论社区选举的道德和法律要求时出现。
  • 语境:强调了在选举过程中保持公平和透明的重要性,以及对不正当行为的批评。

相关成语

1. 【公公道道】 不偏不倚的、公平合理的事情。

相关词

1. 【不使】 不顺从。

2. 【公公道道】 不偏不倚的、公平合理的事情。

3. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

4. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

5. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。

相关查询

上年纪 上年纪 上年纪 上年纪 上年纪 上年纪 上平 上平 上平 上平

最新发布

精准推荐

麻风 至如 亠字旁的字 口字旁的字 包含空的词语有哪些 包含泽的词语有哪些 竖心旁的字 松乔之寿 东科尔 匸字旁的字 癶字旁的字 家长礼短 晨昏 装痴作傻 言语举止 祸出不测 中恶

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词