时间: 2025-06-11 04:50:27
面对选择时,他总是好谋无决,这让他的朋友们感到很无奈。
最后更新时间:2024-08-16 04:46:55
句子:“面对选择时,他总是好谋无决,这让他的朋友们感到很无奈。”
时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在面对选择时的行为特点,即善于谋划但总是犹豫不决,这种行为让他的朋友们感到无法帮助他,从而感到无奈。
使用场景:这个句子可能在描述一个人在生活中的决策过程,特别是在需要做出重要选择时。 效果:描述了一个人的性格特点,同时也反映了周围人的感受。
不同句式:
文化意义:在许多文化中,果断和决断被视为积极的品质,而犹豫不决则可能被视为缺乏自信或领导力。
英文翻译:When faced with choices, he is always good at planning but indecisive, which makes his friends feel helpless.
日文翻译:選択に直面すると、彼はいつも計画は上手だが決断ができず、それが彼の友達を無力感に陥れている。
德文翻译:Wenn er vor Entscheidungen steht, ist er immer gut im Planen, aber unentschlossen, was seine Freunde hilflos fühlen lässt.
重点单词:
翻译解读:句子传达了一个人的性格特点及其对周围人的影响,不同语言的翻译都保留了这一核心含义。
上下文和语境分析:句子可能在讨论个人性格、决策过程或人际关系,强调了果断与犹豫之间的对比及其社会影响。
1. 【好谋无决】 好:喜爱,善于;谋:策划,思考。对问题思考策划得多,但却不能或不善于作出判断或决断。