时间: 2025-05-01 00:16:28
市长为了修建新的市政大楼,劳民动众地征集了全市人民的意见。
最后更新时间:2024-08-13 00:35:38
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了市长为了建设新的市政大楼而广泛征集民众意见的行为。这可能发生在城市规划或重大建设项目决策阶段,旨在体现民主参与和公共决策的透明度。
句子在实际交流中可能用于讨论政府决策的民主性和透明度,或者批评政府在重大项目中的决策过程是否真正考虑了民众的利益。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在**文化中,政府决策通常强调民主参与和公共利益。征集民众意见是一种常见的做法,旨在确保决策的公正性和合理性。
英文翻译:The mayor, in order to construct a new city hall, extensively solicited the opinions of the entire city population.
日文翻译:市長は、新しい市庁舎を建設するために、市民全体の意見を広く募集しました。
德文翻译:Der Bürgermeister hat, um ein neues Rathaus zu bauen, die Meinungen der gesamten Stadtbevölkerung eingeholt.
在英文翻译中,“extensively”强调了征集意见的广泛性;在日文翻译中,“広く募集しました”同样表达了征集意见的广泛性;在德文翻译中,“die Meinungen eingeholt”直接表达了征集意见的动作。
句子可能出现在新闻报道、政府公告或公共讨论中,用于描述政府在重大项目中的决策过程。语境可能涉及城市规划、公共参与和民主决策等方面。
1. 【劳民动众】 动用众多民力去做某件事。