百词典

时间: 2025-04-27 22:40:51

句子

在古代,人们遇到灾难时常常拜鬼求神,希望能得到保佑。

意思

最后更新时间:2024-08-21 20:31:42

语法结构分析

句子:“在古代,人们遇到灾难时常常拜鬼求神,希望能得到保佑。”

  • 主语:人们
  • 谓语:遇到、拜鬼求神、希望
  • 宾语:灾难、保佑
  • 时态:过去时(古代)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在古代:表示时间背景,指过去的某个时期。
  • 人们:指代普通人群。
  • 遇到:表示遭遇某种情况。
  • 灾难:指不幸的**或困难的情况。
  • 常常:表示频繁发生。
  • 拜鬼求神:一种**或迷信行为,寻求超自然力量的帮助。
  • 希望:表达愿望或期待。
  • 得到:表示获得或实现。
  • 保佑:指得到神灵或超自然力量的庇护和帮助。

语境理解

  • 句子描述了古代人们在面对灾难时的常见行为,即通过拜鬼求神来寻求帮助和保护。
  • 这种行为反映了古代社会的**信仰和迷信观念。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述古代人的行为*惯和信仰。
  • 这种描述可能用于历史讨论、文化研究或教育场景中。

书写与表达

  • 可以改写为:“古代的人们在遭遇不幸时,往往会通过拜鬼求神的方式,期望获得神灵的庇护。”
  • 或者:“在古代,当灾难降临时,人们*惯性地向鬼神祈求,希望能得到他们的保佑。”

文化与*俗

  • 句子反映了古代社会的*信仰和迷信俗。
  • 相关的成语或典故可能包括“求神拜佛”、“神灵庇佑”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, when people encountered disasters, they often prayed to ghosts and gods in the hope of receiving their blessings.
  • 日文翻译:古代では、人々が災害に遭うと、よく幽霊や神々に祈りを捧げ、加護を受けることを願っていました。
  • 德文翻译:In alten Zeiten, wenn Menschen Katastrophen erlebten, beteten sie oft zu Geistern und Göttern, um ihren Segen zu erhalten.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“pray to ghosts and gods”来表达“拜鬼求神”。
  • 日文翻译使用了“幽霊や神々に祈りを捧げ”来表达“拜鬼求神”,并保持了原句的时态和语态。
  • 德文翻译使用了“beteten sie oft zu Geistern und Göttern”来表达“拜鬼求神”,并保持了原句的时态和语态。

上下文和语境分析

  • 句子在历史或文化研究的上下文中使用,用于描述古代人的行为和信仰。
  • 这种描述有助于理解古代社会的**和文化背景。

相关成语

1. 【拜鬼求神】 向鬼神叩拜祈祷,求其保佑。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【保佑】 指神佛保护和帮助。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

5. 【拜鬼求神】 向鬼神叩拜祈祷,求其保佑。

6. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

7. 【遇到】 犹碰到。

相关查询

心无挂碍 心无挂碍 心无挂碍 心无挂碍 心无挂碍 心摇胆战 心摇胆战 心摇胆战 心摇胆战 心摇胆战

最新发布

精准推荐

齐字隶书怎么写?这份齐字隶书详解,助你正确书写汉字_汉字笔顺学习 带冠字的成语大全_含冠字的成语及解释 殊形诡制 摸着石头过河 陶陶兀兀 昼伏夜游 涎水 包含往的成语 長字旁的字 冖字旁的汉字有哪些_冖字旁的字 神资 坐年 不算 隶字旁的字 包含矜的成语 拔舌地狱 而字旁的字 皮的同音字大全_汉字同音字学习 门字框的字 韶光似箭

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词