时间: 2025-05-15 15:54:21
这幅画日久年深,色彩依旧鲜艳,令人赞叹。
最后更新时间:2024-08-23 05:53:23
句子:“这幅画日久年深,色彩依旧鲜艳,令人赞叹。”
主语:这幅画
谓语:日久年深、色彩依旧鲜艳、令人赞叹
宾语:无明显宾语,但“令人赞叹”中的“令人”可以看作间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
这幅画:指特定的画作。
日久年深:形容时间长久。
色彩:画的颜色。
依旧:仍然保持不变。
鲜艳:颜色鲜明、生动。
令人赞叹:让人感到非常赞赏。
同义词:
反义词:
英文翻译:This painting, though aged, retains its vivid colors, eliciting admiration.
日文翻译:この絵は長い年月を経ているにもかかわらず、色合いは依然として鮮やかで、感嘆を引き起こします。
德文翻译:Dieses Gemälde, obwohl es alt ist, behält seine lebendigen Farben bei und erregt Bewunderung.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即画作虽然经历了很长时间,但色彩依然鲜艳,令人赞叹。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,对艺术品的赞美都体现了对美的追求和对艺术价值的认可。这句话在不同的语境中都能传达出对艺术品的尊重和欣赏。
1. 【日久年深】 指日子长,时间久。