百词典

时间: 2025-06-25 15:12:46

句子

他的新歌一人传十,十人传百,很快就成了热门话题。

意思

最后更新时间:2024-08-07 08:57:06

语法结构分析

  1. 主语:“他的新歌”
  2. 谓语:“成了”
  3. 宾语:“热门话题”
  4. 状语:“一人传十,十人传百,很快”

句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 他的新歌:指某人的最新音乐作品。
  2. 一人传十,十人传百:形容信息传播迅速,类似于英语中的“viral”。
  3. 很快:表示时间短,迅速。
  4. 热门话题:广泛讨论的话题,引起公众关注。

语境理解

句子描述了一个音乐作品迅速传播并成为公众讨论的焦点。这种情况通常发生在社交媒体高度活跃的现代社会,尤其是在音乐或娱乐领域。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某事物迅速获得关注和流行。这种表达方式通常带有一定的夸张和赞美意味,用于强调事物的受欢迎程度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他的新歌迅速传播,不久便成为热议的焦点。”
  • “新歌一经发布,便以惊人的速度成为热门话题。”

文化与*俗

句子中的“一人传十,十人传百”反映了信息传播的快速和广泛,这与现代社交媒体的特性相符。这种表达方式也体现了**传统文化中对信息传播速度的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译: "His new song spread like wildfire, quickly becoming a hot topic of conversation."

日文翻译: 「彼の新曲は一人から十人、十人から百人へと広がり、すぐに話題になった。」

德文翻译: "Sein neues Lied verbreitete sich wie ein Lauffeuer und wurde schnell zu einem heißen Thema."

翻译解读

在英文翻译中,“spread like wildfire”形象地描述了信息传播的迅速。日文翻译中,“一人から十人、十人から百人へと広がり”直接对应了原句的传播模式。德文翻译中,“verbreitete sich wie ein Lauffeuer”同样强调了传播的快速。

上下文和语境分析

句子通常出现在音乐评论、社交媒体帖子或新闻报道中,用于描述某首歌曲或音乐作品的迅速流行和广泛关注。这种表达方式强调了现代社会信息传播的快速和广泛性。

相关词

1. 【一人】 古代称天子。亦为天子自称; 一个人; 犹一体; 谓使全国之人齐心协力

相关查询

体大思精 体规画圆 体规画圆 体规画圆 体规画圆 体规画圆 体规画圆 体规画圆 体规画圆 体规画圆

最新发布

精准推荐

彑字旁的字 兴利节用 包含凑的成语 包含付的成语 座上客 玉字旁的字 临监 门户人家 倾耳细听 耳顺之年 济贫拔苦 愍念 臼字旁的字 从自 狼狈周章 犬字旁的字 倒八字的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词