百词典

时间: 2025-04-29 21:08:30

句子

我们在规划新项目时,应该以前车之鉴为参考,确保每一步都稳妥。

意思

最后更新时间:2024-08-12 21:08:30

语法结构分析

句子:“我们在规划新项目时,应该以前车之鉴为参考,确保每一步都稳妥。”

  • 主语:我们
  • 谓语:应该
  • 宾语:(无具体宾语,但有间接宾语“前车之鉴”)
  • 状语:在规划新项目时
  • 补语:为参考
  • 目的状语:确保每一步都稳妥

时态:现在时 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • 规划:计划和安排
  • 新项目:新的工作或计划
  • 应该:表示建议或义务
  • 前车之鉴:比喻过去的失败经验,作为教训
  • 参考:作为参照或依据
  • 确保:保证
  • 稳妥:稳当可靠

同义词扩展

  • 规划:计划、设计
  • 新项目:新计划、新任务
  • 应该:应当、必须
  • 前车之鉴:教训、经验
  • 参考:参照、借鉴
  • 确保:保证、保障
  • 稳妥:可靠、安全

语境理解

句子强调在规划新项目时应吸取过去的经验教训,确保每一步都稳当可靠。这种表达常见于商业、工程或政策制定等需要谨慎决策的领域。

语用学分析

句子在实际交流中用于提出建议或指导,语气较为正式和诚恳。使用“前车之鉴”这一成语增加了句子的文化深度和说服力。

书写与表达

不同句式表达

  • 在规划新项目时,我们应借鉴过去的失败经验,确保每一步都稳妥。
  • 我们应该以前车之鉴为参考,在规划新项目时确保每一步都稳妥。

文化与*俗

成语“前车之鉴”:源自《战国策·齐策二》,比喻过去的失败经验,作为教训。在*文化中,强调从历史中学是非常重要的。

英/日/德文翻译

英文翻译:When planning a new project, we should take the lessons from past failures as a reference to ensure that every step is secure.

日文翻译:新しいプロジェクトを計画する際、過去の失敗から学んだ教訓を参考にして、すべてのステップが確実であることを確認するべきです。

德文翻译:Bei der Planung eines neuen Projekts sollten wir die Lehren aus früheren Fehlschlägen als Referenz nehmen, um sicherzustellen, dass jeder Schritt sicher ist.

重点单词

  • lessons(教訓)
  • reference(参考)
  • secure(稳妥)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的正式和诚恳语气。
  • 日文翻译使用了“教訓”和“参考”来表达“前车之鉴”和“为参考”。
  • 德文翻译强调了“Lehren aus früheren Fehlschlägen”(从过去的失败中学*)。

上下文和语境分析

句子适用于需要谨慎决策和规划的场景,如商业会议、工程项目讨论或政策制定。强调从过去的错误中学*,确保未来的成功。

相关成语

1. 【前车之鉴】 鉴:镜子,为教训。前面车子翻倒的教训。比喻先前的失败,可以做为以后的教训。

相关词

1. 【前车之鉴】 鉴:镜子,为教训。前面车子翻倒的教训。比喻先前的失败,可以做为以后的教训。

2. 【参考】 为了学习或研究而查阅有关资料:~书|作者写这本书,~了几十种书刊;在处理事物时借鉴、利用有关材料:仅供~|~兄弟单位的经验|制定这些规章时~了群众的意见;参看➋。

3. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【稳妥】 扎实; 稳当﹐妥当; 工稳妥贴。

7. 【规划】 比较全面的长远的发展计划:制订~|十年~;做规划:兴修水利问题,应当全面~。

相关查询

千里一曲 千里一曲 千里之堤,溃于蚁穴 千里之堤,溃于蚁穴 千里之堤,溃于蚁穴 千里之堤,溃于蚁穴 千里之堤,溃于蚁穴 千里之堤,溃于蚁穴 千里之堤,溃于蚁穴 千里之堤,溃于蚁穴

最新发布

精准推荐

僧首 小披 包含排的词语有哪些 方正贤良 轻动干戈 启白 鳥字旁的字 禾字旁的字 歌吟 赤眉 尢字旁的字 包含捕的词语有哪些 馬字旁的字 来踪去路 阜字旁的字 笔头生花 弃瑕取用

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词