百词典

时间: 2025-07-19 05:52:32

句子

对于解决全球变暖问题,个人的努力有时显得像斗升之水。

意思

最后更新时间:2024-08-22 18:57:55

语法结构分析

句子“对于解决全球变暖问题,个人的努力有时显得像斗升之水。”的语法结构如下:

  • 主语:个人的努力
  • 谓语:显得
  • 宾语:像斗升之水
  • 状语:对于解决全球变暖问题,有时

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 全球变暖:指地球表面温度上升的现象,通常与温室气体排放有关。
  • 个人的努力:指个人为解决问题所做的努力。
  • 斗升之水:比喻微不足道或力量微小的努力。
  • 显得:表示看起来或表现出某种状态。

语境理解

句子在特定情境中表达的意思是,尽管个人为解决全球变暖问题做出了努力,但这些努力相对于问题的规模来说非常微小,几乎可以忽略不计。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调集体行动的重要性,或者在讨论个人与全球问题之间的关系时使用。它可能带有一定的悲观或无奈的语气,暗示个人努力不足以产生显著影响。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管个人努力解决全球变暖问题,但这些努力往往微不足道。
  • 个人的努力在解决全球变暖问题上,有时如同斗升之水般微不足道。

文化与*俗

句子中的“斗升之水”是一个传统的比喻,源自古代的计量单位,用来形容数量极少或作用极小。这个比喻在文化中常用来形容微不足道的贡献或努力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Individual efforts to combat global warming sometimes seem like a drop in the bucket.
  • 日文翻译:地球温暖化対策における個人の努力は、時には桶の一滴のように思えることがある。
  • 德文翻译:Individuelle Anstrengungen zur Bekämpfung des Klimawandels erscheinen manchmal wie ein Tropfen im Eimer.

翻译解读

  • 英文:“drop in the bucket”是一个常用的英语比喻,意指微不足道的贡献。
  • 日文:“桶の一滴”也是一个日语中的比喻,意指非常小的量或作用。
  • 德文:“Tropfen im Eimer”是德语中的比喻,与英语的“drop in the bucket”相似,意指微不足道。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论环境保护、气候变化或全球问题的文章或对话中。它强调了个人努力与全球问题之间的不对称性,提示需要更多的集体行动和政策支持来有效解决问题。

相关成语

1. 【斗升之水】 比喻微薄的资助。

相关词

1. 【努力】 勉力;尽力。

2. 【斗升之水】 比喻微薄的资助。

3. 【显得】 表现出某种情形。

4. 【有时】 有时候。表示间或不定; 谓有如愿之时。

5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

相关查询

兵无常形 兵挫地削 兵挫地削 兵挫地削 兵挫地削 兵挫地削 兵挫地削 兵挫地削 兵挫地削 兵挫地削

最新发布

精准推荐

埋覆 钨砂 包含俦的词语有哪些 鬥字旁的字 欢喜冤家 驼开头的词语有哪些 提土旁的字 言字旁的字 弭散 流血飘丘 閠字旁的字 麦秀黍离 自字旁的字 敬老怜贫 贫开头的词语有哪些 支结尾的词语有哪些 包含焦的成语 风疽 道尽涂殚 人模狗样

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词