时间: 2025-05-22 07:09:26
这对双栖双宿的情侣,无论走到哪里都形影不离。
最后更新时间:2024-08-14 01:50:31
句子:“这对双栖双宿的情侣,无论走到哪里都形影不离。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
句子描述了一对情侣的亲密关系,无论他们去哪里,总是紧密相伴。这种描述常用于表达两人之间的深厚感情和紧密的联系。
句子在实际交流中常用于描述或赞美两个人之间的亲密关系。语气通常是正面的,表达了对这种关系的羡慕或赞赏。
不同句式表达:
英文翻译:This couple, who are always together in both good times and bad, are inseparable wherever they go.
日文翻译:このカップルは、どこに行ってもいつも一緒で、離れることがありません。
德文翻译:Dieses Paar, das in guten wie in schlechten Zeiten immer zusammen ist, ist überall unzertrennlich.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在描述浪漫关系或亲密友谊的文本中,强调两个人之间的紧密联系和深厚感情。这种描述在文学作品、个人故事或社交媒体上都很常见。