百词典

时间: 2025-04-30 00:45:09

句子

会议室里,专家们左图右史,讨论着最新的研究成果。

意思

最后更新时间:2024-08-19 15:31:10

语法结构分析

  1. 主语:“专家们”,指代参与讨论的一群人。
  2. 谓语:“讨论着”,表示正在进行的动作。
  3. 宾语:“最新的研究成果”,指讨论的内容。
  4. 状语:“会议室里”,描述动作发生的地点。
  5. 定语:“左图右史”,修饰“专家们”,形容专家们边看图边讨论,形象生动。

句子为现在进行时的陈述句,语态为主动语态。

词汇学习

  1. 会议室:指进行会议的房间。
  2. 专家们:具有专业知识和技能的人。
  3. 左图右史:成语,形容边看图边讨论,引经据典。
  4. 讨论:交流意见,共同探讨。
  5. 最新的研究成果:最近获得的研究发现或结论。

语境理解

句子描述了一个学术或专业会议的场景,专家们在会议室里围绕最新的研究成果进行深入讨论。这种情境常见于科研机构、学术会议或专业研讨会。

语用学分析

句子在实际交流中传达了专家们对最新研究成果的关注和重视,体现了专业性和学术氛围。使用“左图右史”增加了句子的文化底蕴和形象性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在会议室中,专家们正围绕最新的研究成果进行热烈的讨论。”
  • “最新的研究成果正在会议室里被专家们深入探讨。”

文化与习俗

“左图右史”是一个成语,源自古代文人边看图边讨论的习惯,体现了对历史和文化的尊重。在现代语境中,它常用来形容讨论时引经据典,注重理论与实践的结合。

英/日/德文翻译

英文翻译: "In the conference room, the experts are discussing the latest research findings, with charts on the left and historical references on the right."

日文翻译: 「会議室で、専門家たちは最新の研究成果について、左に図表、右に史料を参照しながら議論している。」

德文翻译: "Im Konferenzraum diskutieren die Experten die neuesten Forschungsergebnisse, mit Diagrammen links und historischen Referenzen rechts."

翻译解读

翻译时,保持了原句的场景描述和动作进行的状态,同时保留了“左图右史”的文化意象,使译文在不同语言中都能传达出原句的学术氛围和文化内涵。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能是一个更大段落或报告的一部分,描述了会议的具体内容和氛围。语境分析有助于理解句子在整体文本中的作用和意义。

相关成语

1. 【左图右史】 形容室内图书多。

相关词

1. 【左图右史】 形容室内图书多。

2. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

相关查询

洗眉刷目 洗眉刷目 洗眉刷目 洗眉刷目 洗眉刷目 洗耳拱听 洗耳拱听 洗耳拱听 洗耳拱听 洗耳拱听

最新发布

精准推荐

敦本务实 踞开头的词语有哪些 鳥字旁的字 同字框的字 临难不慑 欠字旁的字 款语温言 包含镐的词语有哪些 嫡派 鸟字旁的字 诗书礼乐 硬结尾的词语有哪些 尸字头的字 髏髏 压胜 沿开头的词语有哪些 搜疏 愚钝 愚夫愚妇

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词