百词典

时间: 2025-05-23 10:39:58

句子

他总是信口开合,说的话不可信。

意思

最后更新时间:2024-08-10 23:36:58

语法结构分析

句子:“他总是信口开合,说的话不可信。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是信口开合
  • 宾语:(无明确宾语,但隐含的宾语是“说的话”)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
  • 信口开合:成语,形容说话随便,没有根据。
  • 说的话:名词短语,指所说的内容。
  • 不可信:形容词短语,表示不值得信赖。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能在描述某人一贯的说话*惯,暗示其言辞不可靠,可能是在批评或警告他人不要轻信此人的话。
  • 文化背景:在**文化中,“信口开合”是一个常用的成语,用来批评那些说话不负责任的人。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在日常对话中用来评价某人,或在正式场合中作为对某人行为的批评。
  • 礼貌用语:这句话带有批评意味,因此在实际交流中可能需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他一贯信口开河,所说的话不值得信赖。
    • 他总是随口胡说,他的话不可靠。
    • 他经常说话不经大脑,他的言论不可信。

文化与*俗

  • 文化意义:“信口开合”反映了**文化中对言辞负责的重视,以及对不负责任言论的批评。
  • 相关成语:信口雌黄(形容说话不负责任,随意胡说)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He always speaks without thinking, and what he says is not to be trusted.
  • 日文翻译:彼はいつも考えずに話すので、彼の言うことは信用できません。
  • 德文翻译:Er spricht immer ohne nachzudenken, und was er sagt, ist nicht vertrauenswürdig.

翻译解读

  • 重点单词
    • 信口开合:speaks without thinking(英文)/ 考えずに話す(日文)/ ohne nachzudenken sprechen(德文)
    • 不可信:not to be trusted(英文)/ 信用できない(日文)/ nicht vertrauenswürdig(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论某人的性格特点或行为*惯,强调其言辞的不可靠性。
  • 语境:在不同的文化和社会背景中,对言辞的重视程度不同,但普遍认为负责任的言辞是社会交往中的基本要求。

相关成语

1. 【信口开合】 比喻随口乱说一气。

相关词

1. 【信口开合】 比喻随口乱说一气。

2. 【可信】 值得信任。

相关查询

疏密有致 疏密有致 疏密有致 疏密有致 疏密有致 疏密有致 疏密有致 疏密有致 疏而不漏 疏而不漏

最新发布

精准推荐

乛字旁的字 折文旁的字 微服私行 不足为怪 倭开头的词语有哪些 惶悚不安 隋文帝 尸字头的字 又字旁的字 玉山倾颓 伙种 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 旨结尾的词语有哪些 十室九空 皿字底的字 豫乐 驶开头的词语有哪些 照排 练就

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词