百词典

时间: 2025-06-25 21:20:10

句子

在讨论中,他反唇相稽,提出了更有力的论点。

意思

最后更新时间:2024-08-14 02:02:59

语法结构分析

句子:“在讨论中,他反唇相稽,提出了更有力的论点。”

  • 主语:他
  • 谓语:反唇相稽,提出了
  • 宾语:更有力的论点
  • 状语:在讨论中

这个句子是一个简单的陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主谓宾关系明确。

词汇分析

  • 反唇相稽:这是一个成语,意思是反驳对方的话,通常用于辩论或争论中。
  • 提出:动词,表示把某个观点或建议呈现出来。
  • 更有力的论点:形容词“更有力的”修饰名词“论点”,表示这个论点比之前的更加有力或更有说服力。

语境分析

这个句子描述的是一个人在讨论或辩论中,通过反驳对方并提出更有力的论点来表达自己的观点。这种情境通常出现在学术讨论、政治辩论或任何需要逻辑和说服力的场合。

语用学分析

在实际交流中,使用“反唇相稽”和“提出更有力的论点”这样的表达可以增强说话者的说服力,同时也表明说话者具有较强的逻辑思维和辩论能力。这种表达在正式的讨论或辩论中尤为重要,因为它有助于确立说话者的权威性和可信度。

书写与表达

为了增强语言灵活性,可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在讨论中巧妙地反驳了对方,并提出了一个更具说服力的论点。
  • 在辩论中,他不仅反驳了对方的观点,还提出了一个更加有力的论点。

文化与*俗

“反唇相稽”这个成语蕴含了传统文化中对于辩论和逻辑思维的重视。在历史上,辩论和逻辑思维一直是文人墨客的重要技能,这种文化背景影响了现代汉语中对于辩论和逻辑表达的词汇和用法。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the discussion, he retorted sharply and presented a more compelling argument.
  • 日文翻译:討論の中で、彼は鋭く反論し、より説得力のある論点を提出した。
  • 德文翻译:Im Gespräch widerlegte er scharf und präsentierte ein überzeugenderes Argument.

翻译解读

在英文翻译中,“retorted sharply”对应“反唇相稽”,“presented”对应“提出”,“a more compelling argument”对应“更有力的论点”。日文和德文的翻译也保持了原句的意思和语气。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在一个更广泛的讨论或辩论的上下文中,表明说话者在逻辑和说服力方面的优势。在不同的文化和社会*俗中,这种表达可能会有不同的接受度和理解方式。

相关成语

1. 【反唇相稽】 反唇:回嘴、顶嘴;稽:计较。受到指责不服气,反过来责问对方。

相关词

1. 【反唇相稽】 反唇:回嘴、顶嘴;稽:计较。受到指责不服气,反过来责问对方。

2. 【有力】 有力气;有力量; 有功劳; 有权势或有财力; 以力﹐用力﹐使力。

3. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

4. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

相关查询

六经三史 六经三史 六经三史 六经三史 六经三史 六经三史 六通四辟 六通四辟 六通四辟 六通四辟

最新发布

精准推荐

鼎字旁的字 熏胥 委开头的成语 无迹可求 声罪致讨 卜字旁的字 黽字旁的字 原详 一时半刻 任人宰割 厄字旁的字 包含旆的词语有哪些 边众 前业 采字旁的字 秋色平分 抚事

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词