百词典

时间: 2025-04-30 23:42:09

句子

在辩论赛中,他坚持“好男不跟女斗”,没有对女选手进行激烈的反驳。

意思

最后更新时间:2024-08-16 04:25:30

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他坚持“好男不跟女斗”,没有对女选手进行激烈的反驳。”

  • 主语:他
  • 谓语:坚持、没有进行
  • 宾语:“好男不跟女斗”、激烈的反驳
  • 状语:在辩论赛中、对女选手

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 坚持:表示持续保持某种态度或行为。
  • 好男不跟女斗:一种传统的性别角色观念,认为男性不应该与女性争执。
  • 激烈的反驳:强烈的、有力的反驳。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某男性选手遵循一种传统的性别观念,即男性不应该与女性争执,因此他没有对女选手进行激烈的反驳。这种行为可能受到文化背景和社会*俗的影响。

语用学分析

  • 使用场景:辩论赛
  • 效果:可能被视为尊重女性,也可能被视为缺乏竞争精神或性别平等意识。
  • 礼貌用语:“好男不跟女斗”可能被视为一种礼貌表达,但也可能隐含性别不平等的意味。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 他在辩论赛中遵循“好男不跟女斗”的原则,未对女选手进行激烈反驳。
    • 由于坚持“好男不跟女斗”的观念,他在辩论赛中没有对女选手进行激烈反驳。

文化与*俗

  • 文化意义:“好男不跟女斗”反映了一种传统的性别角色观念,即男性应该在争执中让步于女性。
  • 成语、典故:这个观念可能源自**传统文化中的“君子风度”和“礼让”思想。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, he adhered to the principle of "a good man does not quarrel with a woman," and did not engage in fierce rebuttal against the female contestants.
  • 日文翻译:ディベートコンペティションで、彼は「良い男は女と争わない」という原則に従い、女性選手に対して激しい反論を行わなかった。
  • 德文翻译:Im Debattenwettbewerb hielt er an dem Prinzip "Ein guter Mann streitet nicht mit einer Frau" fest und führte keine heftigen Gegenargumente gegen die weiblichen Teilnehmer durch.

翻译解读

  • 重点单词:adhere to (坚持), principle (原则), fierce (激烈的), rebuttal (反驳), contestant (选手)
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的含义,包括辩论赛的场景、性别观念的影响以及行为的具体表现。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译对照。

相关成语

1. 【好男不跟女斗】 旧时认为有出息的男子不和女子一般见识

相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

3. 【好男不跟女斗】 旧时认为有出息的男子不和女子一般见识

4. 【没有】 犹没收。

5. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

相关查询

应天受命 应天受命 应天顺人 应天顺人 应天顺人 应天顺人 应天顺人 应天顺人 应天顺人 应天顺人

最新发布

精准推荐

以口问心 无字旁的字 斲目 包含喘的词语有哪些 微妙玄通 自高其功 购取 貝字旁的字 射鸱都将 頁字旁的字 行字旁的字 鼓字旁的字 邑土 莫此为甚 从规矩定方圆 戎首元凶

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词