百词典

时间: 2025-07-12 05:39:42

句子

他对那些琐碎的争执付诸一笑,更愿意花时间在有意义的事情上。

意思

最后更新时间:2024-08-10 10:24:11

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:付诸一笑、愿意花时间
  3. 宾语:那些琐碎的争执、有意义的事情
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 付诸一笑:表示对某事不以为意,用微笑来回应。
  2. 琐碎:细小而繁多,不重要。
  3. 争执:争论,争吵。
  4. 愿意:表示主观上的愿望或倾向。
  5. 有意义:具有重要性或价值。

语境理解

句子表达了主语对琐碎争执的不在意态度,更倾向于将时间和精力投入到更有价值的活动上。这种态度在现代社会中被视为一种成熟和理性的表现。

语用学研究

在实际交流中,这种表达可以传达出一种超然和理性的态度,有助于缓和紧张的气氛,同时也表明了个人对生活价值的追求。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他以一笑置之那些琐碎的争执,更倾向于将时间投入到有意义的事情上。
  • 对于那些琐碎的争执,他选择一笑了之,更愿意花时间在有意义的事情上。

文化与*俗

这种对琐碎争执的不在意态度在**文化中被视为一种修养和智慧的体现。它反映了一种“大事化小,小事化了”的处世哲学。

英/日/德文翻译

英文翻译:He dismisses those trivial disputes with a smile and prefers to spend his time on meaningful matters.

日文翻译:彼はその些細な争いを笑いで片付け、より意味のあることに時間を費やすことを好む。

德文翻译:Er lässt diese trivialen Streitigkeiten mit einem Lächeln links liegen und bevorzugt es, seine Zeit mit sinnvollen Dingen zu verbringen.

翻译解读

在英文翻译中,“dismisses”和“prefers”准确地传达了原句中的态度和倾向。日文翻译中的“笑いで片付け”和德文翻译中的“lässt ... links liegen”也都很好地表达了原句中的“付诸一笑”这一概念。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论个人生活态度、工作方式或人际关系处理时出现。它强调了个人对时间和精力的有效利用,以及对生活中重要事物的优先考虑。

相关成语

1. 【付诸一笑】 用一笑来对待或回答。比喻不值得理会。同“付之一笑”。

相关词

1. 【争执】 各执己见,互不相让争执不休|解决争执。

2. 【事情】 事物的真相;实情; 事理人情; 人类生活中的一切活动和所遇到的一切社会现象; 犹工作,职业。

3. 【付诸一笑】 用一笑来对待或回答。比喻不值得理会。同“付之一笑”。

4. 【意义】 谓事物所包含的思想和道理; 内容; 美名,声誉; 作用,价值。

5. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

6. 【琐碎】 细小零碎要学会做任何事情,包括琐碎的工作。

7. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。

相关查询

变化无常 变化无常 变化无常 变化无常 变化无常 受天之祜 受天之祜 受天之祜 受天之祜 受天之祜

最新发布

精准推荐

包含窜的词语有哪些 三点水的字 门字框的字 惧结尾的词语有哪些 呆如木鸡 头梢自领 越桃 廉冒 病字头的字 鲂鱼赪尾 河沿 娉婷婀娜 包含炜的词语有哪些 子字旁的字 看人眉眼 访问 讨练 缶字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词