百词典

时间: 2025-06-25 18:25:04

句子

船只在暴风雨中差点沉没,但最终安全抵达,真是危而后济。

意思

最后更新时间:2024-08-13 23:19:37

语法结构分析

句子:“[船只在暴风雨中差点沉没,但最终安全抵达,真是危而后济。]”

  • 主语:船只
  • 谓语:差点沉没、安全抵达
  • 宾语:无直接宾语,但“差点沉没”和“安全抵达”都是谓语动词的补足语。
  • 时态:一般过去时(差点沉没、安全抵达)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 船只:指各种船的总称。
  • 暴风雨:指强烈的风和雨。
  • 差点:表示几乎要发生但未发生。
  • 沉没:指船只等物体下沉到水中。
  • 安全:没有危险,平安。
  • 抵达:到达某个地方。
  • 危而后济:成语,意思是经历危险之后得到救助或转危为安。

语境理解

句子描述了一艘船在暴风雨中遭遇危险,几乎要沉没,但最终平安到达目的地。这个情境可能发生在海上航行中,强调了船只和船员在极端天气条件下的坚韧和幸运。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述一个惊险的经历,强调了经历危险后的庆幸和安慰。语气可能是感叹或庆幸的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管船只在暴风雨中遭遇了沉没的威胁,但它最终还是安全抵达了。
  • 船只在暴风雨中险些沉没,但幸运的是,它最终安全到达了目的地。

文化与*俗

  • 危而后济:这个成语反映了**文化中对逆境后转机的重视和赞美。
  • 暴风雨:在许多文化中,暴风雨象征着挑战和考验,而成功渡过则象征着坚韧和胜利。

英/日/德文翻译

  • 英文:The ship nearly sank in the storm, but eventually arrived safely, truly a case of danger followed by rescue.
  • 日文:船は嵐の中で沈没寸前でしたが、最終的に無事に到着し、まさに危機を乗り越えて救われたということです。
  • 德文:Das Schiff kam fast in dem Sturm unter, aber es erreichte schließlich sicher das Ziel, wirklich ein Fall von Gefahr, gefolgt von Rettung.

翻译解读

  • 英文:强调了船只在暴风雨中的危险和最终的安全抵达,使用了“truly a case of danger followed by rescue”来表达“危而后济”的含义。
  • 日文:使用了“まさに危機を乗り越えて救われた”来表达“危而后济”的含义,强调了经历危险后的救赎。
  • 德文:使用了“wirklich ein Fall von Gefahr, gefolgt von Rettung”来表达“危而后济”的含义,强调了危险后的救援。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个具体的航海**,或者作为一个比喻,用来形容任何经历困难后最终成功的情境。在不同的语境中,这个句子的含义可能会有所不同,但核心信息是关于经历危险后的安全或成功。

相关成语

1. 【危而后济】 危:危险,危急;济:接济。到了十分危险的时候再给予救助。

相关词

1. 【危而后济】 危:危险,危急;济:接济。到了十分危险的时候再给予救助。

2. 【抵达】 到达:~目的地。

3. 【暴风雨】 大而急的风雨 ◇革命的~。

相关查询

东野败驾 东野败驾 东门之役 东门之役 东门之役 东门之役 东门之役 东门之役 东门之役 东门之役

最新发布

精准推荐

镸字旁的字 丿字旁的字 弯开头的词语有哪些 降格相从 以己律人 濆旋倾侧 弃短取长 超凡脱俗 卝字旁的字 尊酒相逢 皮字旁的字 金字旁的字 以华治华 包含刹的词语有哪些 埽夷 包含化的成语 哸然 机械唯物主义

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词