百词典

时间: 2025-07-29 08:56:02

句子

小明每次考试都考不好,同学们都戏称他是扫帚星。

意思

最后更新时间:2024-08-21 12:26:39

语法结构分析

句子:“小明每次考试都考不好,同学们都戏称他是扫帚星。”

  • 主语:小明
  • 谓语:考不好、戏称
  • 宾语:无直接宾语,但“戏称他是扫帚星”中的“他”是间接宾语,“扫帚星”是直接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 每次:表示每次发生的情况。
  • 考试:评估知识或技能的活动。
  • :强调每次都如此。
  • 考不好:未能取得好成绩。
  • 同学们:指小明的同学。
  • 戏称:开玩笑地称呼。
  • 扫帚星:原指彗星,比喻带来不幸的人。

语境理解

  • 情境:这个句子描述了小明在考试中的表现不佳,以及同学们因此给他起的外号。
  • 文化背景:在**文化中,“扫帚星”通常带有负面含义,指代那些被认为带来不幸的人。

语用学研究

  • 使用场景:学校环境,同学们之间的非正式交流。
  • 效果:这种称呼可能带有一定的负面情绪,可能会对小明的心理产生影响。
  • 隐含意义:同学们可能认为小明的考试成绩不佳对班级或他们个人有不利影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小明在每次考试中都表现不佳,因此同学们给他起了个外号叫“扫帚星”。
    • 同学们因为小明每次考试都不理想,而戏称他为“扫帚星”。

文化与*俗

  • 文化意义:“扫帚星”在**文化中通常被视为不吉利的象征,这与西方文化中对彗星的浪漫化看法不同。
  • 相关成语:无直接相关成语,但“扫帚星”作为一个比喻,反映了人们对不幸的普遍看法。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming always does poorly in exams, and his classmates jokingly call him a "jinx."
  • 日文翻译:小明は試験でいつもうまくいかないので、クラスメートは彼を「ほうき星」とあだ名をつけている。
  • 德文翻译:Xiao Ming schneidet bei jedem Test schlecht ab, und seine Mitschüler nennen ihn scherzhaft einen "Pechvogel."

翻译解读

  • 重点单词
    • jinx (英):带来不幸的人。
    • ほうき星 (日):扫帚星。
    • Pechvogel (德):不幸的人。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在学校环境中的对话或描述中,反映了同学们对小明考试成绩的看法。
  • 语境:这种称呼可能在学校环境中常见,反映了同学们之间的互动方式和可能存在的压力。

相关成语

1. 【扫帚星】 彗星。骂被认为带来灾祸的人。

相关词

1. 【戏称】 戏谑地称呼:因为他说话直爽,大伙儿~他“炮筒子”;戏谑性的称呼:“万事通”是人们对他的~。

2. 【扫帚星】 彗星。骂被认为带来灾祸的人。

3. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

相关查询

丑奴儿 丑奴儿 丑奴儿 丑奴儿 丑奴儿 丑奴儿 丑奴儿 丑奴儿 丑奴儿 丑奴儿

最新发布

精准推荐

家反宅乱 造想 踊结尾的词语有哪些 采字头的字 羊字旁的字 裳结尾的词语有哪些 瘦骨棱棱 讽一劝百 廉能清正 温疠 羞怯 一字旁的字 鼓字旁的字 利适 悄悄话 忧虑 白字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词