时间: 2025-07-19 19:07:47
在公共场合,我们应该注意言辞,避免出口伤人。
最后更新时间:2024-08-12 13:51:28
句子:“在公共场合,我们应该注意言辞,避免出口伤人。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子强调在公共场合说话时应考虑他人感受,避免使用可能伤害他人的言辞。这与社会礼仪和文化背景有关,强调尊重和礼貌。
句子在实际交流中用于提醒或教育人们在公共场合应保持礼貌和尊重。礼貌用语和隐含意义在于强调社会和谐和个人修养。
不同句式表达:
句子反映了东方文化中强调的“言多必失”和“和为贵”的观念。在公共场合保持礼貌和尊重是社会*俗的一部分。
英文翻译:In public places, we should be mindful of our words and avoid hurting others with our speech.
日文翻译:公共の場では、私たちは言葉に注意し、言葉で人を傷つけないようにすべきです。
德文翻译:In öffentlichen Orten sollten wir auf unsere Worte achten und vermeiden, andere mit unseren Worten zu verletzen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【出口伤人】 说出话来污辱人;说出的话有损人的尊严。