百词典

时间: 2025-04-22 12:39:51

句子

他们在湖边偎香倚玉,欣赏着夕阳的余晖。

意思

最后更新时间:2024-08-11 03:21:33

语法结构分析

句子:“他们在湖边偎香倚玉,欣赏着夕阳的余晖。”

  • 主语:他们
  • 谓语:欣赏着
  • 宾语:夕阳的余晖
  • 状语:在湖边
  • 插入语:偎香倚玉

这个句子是一个简单的陈述句,时态为现在进行时,表示动作正在进行。插入语“偎香倚玉”用来修饰主语的状态或情感,增加了句子的文学色彩。

词汇学*

  • 他们:指代一群人。
  • 湖边:地点状语,指湖的边缘。
  • 偎香倚玉:成语,形容男女亲密依偎,此处用来形容他们之间的亲密和美好。
  • 欣赏:动词,表示享受观看或聆听。
  • 夕阳的余晖:名词短语,指太阳落山后的余光。

语境理解

这个句子描绘了一幅宁静而浪漫的画面,可能是在傍晚时分,一群人在湖边享受着夕阳的美丽。句子中的“偎香倚玉”暗示了一种温馨和亲密的氛围。

语用学分析

这个句子适合用在描述浪漫或宁静场景的文学作品中,如诗歌、散文或小说。它传达了一种宁静、美好的情感,适合在正式或文学性的交流中使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他们在湖边亲密依偎,享受着夕阳的余晖。
  • 夕阳的余晖下,他们在湖边偎依着,感受着这份宁静。

文化与*俗

“偎香倚玉”这个成语源自古代文学,常用来形容男女之间的亲密和美好。这个句子可能在文化背景下更具有特定的情感和文化意义。

英/日/德文翻译

  • 英文:They are nestled close by the lake, enjoying the afterglow of the sunset.
  • 日文:彼らは湖辺で密着しながら、夕日の残照を楽しんでいる。
  • 德文:Sie liegen eng aneinander am See und genießen den Abendstimmung des Sonnenuntergangs.

翻译解读

在翻译时,保持了原句的意境和情感,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。例如,“偎香倚玉”在英文中被翻译为“nestled close”,在日文中为“密着しながら”,在德文中为“eng aneinander”,都传达了亲密和依偎的意味。

上下文和语境分析

这个句子适合用在描述浪漫或宁静场景的文学作品中,如诗歌、散文或小说。它传达了一种宁静、美好的情感,适合在正式或文学性的交流中使用。在实际交流中,这个句子可以用来描述一个特定的场景,或者作为一种文学性的表达,传达特定的情感和氛围。

相关成语

1. 【偎香倚玉】 偎:紧贴;依:靠着。指玩弄妓女。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【余晖】 傍晚的阳光; 充足的光辉; 比喻天子恩泽。

3. 【偎香倚玉】 偎:紧贴;依:靠着。指玩弄妓女。

4. 【夕阳】 指山的西面; 傍晚的太阳; 比喻晩年。

5. 【欣赏】 领略玩赏; 认为好﹐喜欢。

相关查询

涣若冰释 涣若冰释 涣若冰释 涣然冰消 涣然冰消 涣然冰消 涣然冰消 涣然冰消 涣然冰消 涣然冰消

最新发布

精准推荐

包含类的词语有哪些 糸字旁的字 山坻 干字旁的字 秃宝盖的字 濠上观鱼 吸风饮露 缀网劳蛛 一折书 甘果 包含悼的词语有哪些 目不忍睹 厂字头的字 鬼迷 斤字旁的字 与人无争 处堂燕雀

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词