百词典

时间: 2025-07-29 16:39:51

句子

考试成绩公布时,他因为没考好而流下了一副急泪。

意思

最后更新时间:2024-08-07 10:05:20

1. 语法结构分析

句子:“[考试成绩公布时,他因为没考好而流下了一副急泪。]”

  • 主语:他
  • 谓语:流下
  • 宾语:一副急泪
  • 状语:考试成绩公布时,因为没考好

时态:一般过去时(表示动作发生在过去) 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 考试成绩:examination results
  • 公布:announce
  • 没考好:did not do well in the exam
  • 流下:shed
  • 一副急泪:a pair of anxious tears

同义词

  • 公布:release, declare
  • 流下:drop, spill

反义词

  • 没考好:did well in the exam

3. 语境理解

句子描述了一个学生在考试成绩公布时,因为成绩不理想而感到焦虑和悲伤,流下了急切的泪水。这种情境在教育竞争激烈的社会中较为常见,反映了学生对成绩的重视和对失败的恐惧。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述或评论某人的情感反应。在安慰或鼓励他人时,可能会提及这个句子,以表达理解和同情。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 当他得知考试成绩不理想时,他的眼中涌出了急切的泪水。
  • 考试成绩揭晓的那一刻,他因为表现不佳而泪流满面。

. 文化与

在**文化中,考试成绩往往被视为衡量学生能力和未来成功的重要标准。因此,考试成绩公布时的情感反应可能更加强烈。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:When the exam results were announced, he shed a pair of anxious tears because he didn't do well.

日文翻译:試験の結果が発表された時、彼はうまくいかなかったので焦りの涙を流した。

德文翻译:Als die Prüfungsergebnisse bekannt gegeben wurden, verriet er ein Paar ängstlicher Tränen, weil er nicht gut abgeschnitten hatte.

重点单词

  • 公布:announce (英), 発表 (日), bekannt geben (德)
  • 没考好:didn't do well (英), うまくいかなかった (日), nicht gut abgeschnitten (德)
  • 流下:shed (英), 流した (日), verriet (德)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的情感强度和具体细节。
  • 日文翻译使用了相应的日语表达,如“焦りの涙”表示“急切的泪水”。
  • 德文翻译也准确传达了原句的情感和意义。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,考试成绩的重要性和社会对成绩的期望是普遍存在的,因此这个句子在不同文化中都有共鸣。

相关成语

1. 【一副急泪】 指为了对付应急需要而骤然挤出来的一串眼泪。

相关词

1. 【一副急泪】 指为了对付应急需要而骤然挤出来的一串眼泪。

2. 【公布】 (政府机关的法律、命令、文告,团体的通知事项)公开发布,使大家知道~于众ㄧ~新宪法ㄧ食堂的账目每月~一次。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

相关查询

暗室求物 暗室求物 暗室求物 暗室求物 暗室求物 暗室求物 暗室求物 暗室求物 暗室求物 暗室求物

最新发布

精准推荐

唯开头的词语有哪些 民力凋弊 类型 包含席的词语有哪些 齲字旁的字 面字旁的字 示字旁的字 放诸四夷 严于律已 余糈 而字旁的字 榔槺 截辕杜辔 现撇 风闺 飞阁流丹 丶字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词