时间: 2025-06-13 07:17:41
在古代,女子描眉画眼是一种礼仪,表示对场合的尊重。
最后更新时间:2024-08-22 06:15:17
句子:“在古代,女子描眉画眼是一种礼仪,表示对场合的尊重。”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了古代女性通过化妆来表达对特定场合的尊重。这种行为在当时是一种普遍的社会*俗,反映了当时的文化和社会价值观。
在实际交流中,这种句子可以用来解释古代文化*俗,或者在讨论礼仪和尊重的话题时作为例证。句子传达了一种礼貌和尊重的语气。
不同句式表达:
句子反映了古代*社会对女性妆容的重视,以及通过妆容来表达社会地位和尊重的俗。这种*俗可能与古代的审美观念和社会等级制度有关。
英文翻译:In ancient times, women's makeup of eyebrows and eyes was a form of etiquette, indicating respect for the occasion.
日文翻译:古代では、女性が眉を描き目を描くことは礼儀の一つで、場面に対する敬意を表していた。
德文翻译:In der Antike war es für Frauen eine Art von Etikette, ihre Augenbrauen und Augen zu schminken, um damit Respekt vor der Situation auszudrücken.
重点单词:
翻译解读:句子在不同语言中保持了原意,强调了古代女性化妆行为的礼仪性质和对场合的尊重。
1. 【描眉画眼】 指妇女描画眉毛、眼睛,化妆打扮。