时间: 2025-06-02 09:26:24
作为一名优秀的教练,他总是应病与药,根据队员的特点制定训练计划。
最后更新时间:2024-08-19 21:38:18
句子:“作为一名优秀的教练,他总是应病与药,根据队员的特点制定训练计划。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一位教练如何根据队员的个体差异来制定训练计划,强调了教练的专业性和针对性。
在实际交流中,这种描述可以用来赞扬教练的专业能力,也可以用来解释为何某个团队表现出色。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“应病与药”是一个比喻,源自中医理论,意指针对病症使用相应的药物。在这里,它被用来比喻教练根据队员的特点来制定训练计划,体现了中医文化在日常语言中的应用。
英文翻译:As an excellent coach, he always tailors the training plan according to the characteristics of his team members.
日文翻译:優秀なコーチとして、彼は常にチームメンバーの特性に合わせてトレーニングプランを作成します。
德文翻译:Als ausgezeichneter Trainer erstellt er immer den Trainingsplan entsprechend den Eigenschaften seiner Teammitglieder.
在翻译过程中,保持了原句的意思,即教练根据队员的特点来制定训练计划,同时使用了“tailors”(量身定制)来表达“应病与药”的含义。
这个句子可能在讨论体育训练、团队管理或教育方法的上下文中出现,强调了个体差异在训练中的重要性。
1. 【优秀】 (品行、学问、质量、成绩等)非常好:~作品|成绩~。
2. 【制定】 定出;拟订制定计划。
3. 【应病与药】 对症下药。佛教徒用以比喻采取种种方法相机说教。
4. 【教练】 训练别人使掌握某种技术或动作(如体育运动和驾驶汽车、飞机等):~车|~工作|~得法;从事上述工作的人员:足球~。
5. 【根据】 作为论断的前提或言行基础的事物:说话要有~;以某种事物为依据:财政支出必须~节约的原则;表示以某种事物作为结论的前提或语言行动的基础:~气象台的预报,明天要下雨|~大家的意见,把计划修改一下。
6. 【特点】 人或事物所具有的独特的地方。
7. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。
8. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。
9. 【队员】 团队的成员;在我国特指中国少年先锋队队员。