时间: 2025-06-11 15:44:27
运动员们在比赛前都会养精畜锐,以最佳状态出战。
最后更新时间:2024-08-12 07:23:18
句子:“[**员们在比赛前都会养精畜锐,以最佳状态出战。]”
主语:**员们
谓语:会养精畜锐,以最佳状态出战
宾语:无明确宾语,但“以最佳状态出战”可以视为谓语的一部分,表示目的或结果。
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
**员们:指参与体育比赛的人。
养精畜锐:成语,意为积蓄精力,准备战斗。
以最佳状态出战:以最好的身体和心理状态参加比赛。
同义词:养精畜锐 → 蓄势待发、养精蓄锐;以最佳状态出战 → 全力以赴、全情投入。
反义词:养精畜锐 → 懈怠、放松;以最佳状态出战 → 状态不佳、勉强应战。
英文翻译:Athletes will always conserve their energy and sharpen their skills before the competition, in order to compete in their best condition.
日文翻译:アスリートは試合前に必ず精力を蓄え、最高の状態で戦うために技を磨く。
德文翻译:Athleten werden immer vor dem Wettbewerb ihre Energie sparen und ihre Fähigkeiten schärfen, um in bestmöglicher Verfassung anzutreten.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,即**员在比赛前会做好充分的准备,以最佳状态参赛。
1. 【养精畜锐】 养:休养;蓄:积蓄;锐:锐气。保养精神,蓄集锐气。