百词典

时间: 2025-07-20 19:15:04

句子

他在外打拼多年,如今旧燕归巢,心中充满了感慨。

意思

最后更新时间:2024-08-23 12:11:10

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“打拼”、“归巢”
  3. 宾语:无直接宾语,但“打拼”和“归巢”分别隐含了动作的对象和结果。
  4. 时态:过去时(“打拼多年”)和现在时(“如今归巢”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 在外:副词短语,表示在某个地方之外。
  3. 打拼:动词,努力工作,奋斗。
  4. 多年:数量短语,表示时间长度。
  5. 如今:副词,表示现在的时间。 *. 旧燕归巢:成语,比喻离乡背井的人回到故乡。
  6. 心中:名词短语,表示内心。
  7. 充满:动词,表示充满某种情感或物质。
  8. 感慨:名词,表示感慨或感慨之情。

语境理解

句子描述了一个在外奋斗多年的人最终回到家乡,内心充满感慨。这种情境可能出现在一个人经历了长时间的漂泊后,终于回到熟悉的环境,感受到的复杂情感。

语用学分析

这句话可能在家庭聚会、 reunion、或者个人回忆录中使用,表达一种对过去经历的回顾和对家乡的深情。语气中可能带有感慨和满足。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “经过多年的奋斗,他终于回到了故乡,内心感慨万千。”
  • “他多年的漂泊生涯结束后,如今回到了温暖的家中,心中满是感慨。”

文化与*俗

“旧燕归巢”是一个富有文化内涵的成语,源自传统文化,比喻离乡背井的人回到故乡。这个成语体现了人对家乡的深厚情感和对归乡的向往。

英/日/德文翻译

英文翻译: "After years of striving abroad, he has now returned to his homeland, filled with emotions."

日文翻译: 「長年海外で奮闘していた彼が、今、故郷に帰ってきて、感慨にふけっている。」

德文翻译: "Nach vielen Jahren des Kampfes im Ausland ist er nun in seine Heimat zurückgekehrt, voller Gefühle."

翻译解读

在翻译中,“旧燕归巢”被直译为“returned to his homeland”或“故郷に帰ってきて”,保留了原句的文化和情感内涵。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述个人经历、回忆录或家庭团聚的场合,强调了个人奋斗后的归宿和对家乡的情感联系。

相关成语

1. 【旧燕归巢】 从前的燕子又飞回老巢了。比喻客居在外的游子喜归故里。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【感慨】 有所感触而慨叹~万端。

3. 【旧燕归巢】 从前的燕子又飞回老巢了。比喻客居在外的游子喜归故里。

相关查询

以升量石 以卵击石 以升量石 以卵击石 以升量石 以卵击石 以半击倍 以半击倍 以卵敌石 以半击倍

最新发布

精准推荐

引律比附 豁开头的成语 包含绳的成语 刷腻 非字旁的字 提手旁的字 出谋画策 熏熏 靴袍 眼高手拙 瑶环瑜珥 搏撠 麦字旁的字 力字旁的字 仙里 佛心蛇口 貝字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词